"تتبع ورصد" - Translation from Arabic to English

    • tracking and monitoring
        
    • track and monitor
        
    • tracked and monitored
        
    Establishment of a tracking and monitoring system of the administration of training programmes UN إنشاء نظام تتبع ورصد لإدارة برامج التدريب
    Thailand: tracking and monitoring quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide. UN تايلند: تتبع ورصد استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Establishment of a tracking and monitoring system of the administration of training programmes UN :: إنشاء نظام تتبع ورصد لإدارة برامج التدريب
    As a result of the media coverage of those events, Al Qaida now knows of our capability to track and monitor such financial activity. UN وكنتيجة للتغطية الإعلامية لتلك الأحداث، بات تنظيم القاعدة يدرك الآن قدرتنا على تتبع ورصد هذا النشاط المالي.
    The gender marker enables UNDP to track and monitor how gender-responsive each financial allocation and expenditure is. UN ويمكِّن مؤشر المساواة بين الجنسين البرنامج الإنمائي من تتبع ورصد مدى مراعاة المنظور الجنساني في كلٍ من المخصصات المالية والنفقات.
    Participation in peacekeeping training is tracked and monitored and presented through the results-based-budgeting framework and budget reports UN ويجرى تتبع ورصد المشاركة في التدريب على حفظ السلام وعرضها من خلال إطار الميزنة القائمة على النتائج وتقارير الميزانية
    Launch of the comprehensive Department of Peacekeeping Operations Conduct and Discipline Unit database which will ensure proper tracking and monitoring of all misconduct cases until finalization, and screening out all candidates who were involved in serious misconduct UN :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    What improvements can countries make to improve the effectiveness of institutions for tracking and monitoring MDG-related expenditures? UN ما هي التحسينات التي يمكن للبلدان إدخالها لتحسين فعالية مؤسسات تتبع ورصد الإنفاق المرتبط بالأهداف الإنمائية للألفية ؟
    The Office has taken steps to implement a customer relationship management system that would allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    The Office has taken steps to implement a customer relationship management system that would allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    Strengthen tracking and monitoring of inventory shipments, distribution and levels UN تعزيز تتبع ورصد عمليات شحن المخزون وتوزيعه ومستوياته
    1. Acknowledges the need to improve the tracking and monitoring of water quality and capacity of developing countries in this field; UN 1 - يقر بالحاجة إلى تحسين تتبع ورصد نوعية المياه وقدرات البلدان النامية في هذا الميدان؛
    Launch of the comprehensive Department of Peacekeeping Operations Conduct and Discipline Unit database which will ensure proper tracking and monitoring of all misconduct cases until finalization, and screening out all candidates who were involved in serious misconduct UN بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة للوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، التي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، واستبعاد جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    14. Another key initiative, introduced near the end of 1999, is a system for tracking and monitoring audit reports and recommendations. UN 14 - وتتمثل المبادرة الرئيسية الأخرى التي بدأت حوالي نهاية عام 1999، في نظام تتبع ورصد تقارير وتوصيات مراجعة الحسابات.
    This is done through tracking and monitoring of the implementation of the decisions of the Joint Security Committee based on priorities outlined in the strategic military working group plan of the Committee. UN ويجري ذلك من خلال تتبع ورصد تنفيذ قرارات اللجنة الأمنية المشتركة على أساس الأولويات الواردة في الخطة الاستراتيجية للفريق العامل الفني العسكري التابع لها.
    118. The Deputy Executive Director, UNOPS, while noting the difficulties experienced, emphasized progress made in tracking and monitoring audit reports and underscored the positive impact of Atlas. UN وركزت نائبة المديرة التنفيذية، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبعد أن أشارت إلى الصعوبات التي تمت مواجهتها، على التقدم المحرز في تتبع ورصد تقارير مراجعة الحسابات للأثر الإيجابي لنظام أطلس.
    In early 2007, ECA, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) Regional Gender Programme, launched the African Women's Rights Observatory and its Advisory Panel to complement the Index in Africa and to contribute to the strengthening of tracking and monitoring women's rights violations in African countries. UN ففي مطلع عام 2007، أطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع البرنامج الإقليمي للمسائل الجنسانية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مرصد حقوق المرأة الأفريقية والفريق الاستشاري التابع له تكميلا للمؤشر في أفريقيا وإسهاما في تعزيز تتبع ورصد انتهاكات حقوق المرأة في البلدان الأفريقية.
    With regard to the latter benefit, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretariat's capacity to track and monitor individual staff members' learning histories had, to date, been constrained by the absence of an enterprise learning management system. UN وفيما يتعلق بهذه الفائدة الأخيرة، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بأن قدرة الأمانة على تتبع ورصد تاريخ تعلم فرادى الموظفين يقيده حتى الآن غياب نظام لإدارة التعلم في المؤسسة.
    The time-series facility would enable policymakers to track and monitor the changes and trends of ICT parameter values and indicators over specific periods of time. UN وسوف تمكّن السلاسل الزمنية واضعي السياسات من تتبع ورصد التغيرات والتوجهات في قيم ومؤشرات مقاييس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال فترات زمنية محددة.
    The drawdown of the Mission has resulted in increased activities of the substantive sections in the sectors. This has added to the need for the Budget Section to effectively track and monitor the implementation of planned outputs and related expenditures while carrying out the tasks of budgetary control and maintaining the appropriate budgetary discipline throughout the Mission. UN وأسفر تخفيض قوام البعثة عن زيادة أنشطة الأقسام الفنية في القطاعات، وزاد ذلك من حاجة قسم الميزانية إلى توخي الفعالية في تتبع ورصد تنفيذ النواتج المقررة وما يتصل بها من نفقات، والاضطلاع في الوقت نفسه بمهمات مراقبة الميزانية والحفاظ على الانضباط الملائم وبخصوص الميزانية على مستوى البعثة ككل.
    The implementation of the Declaration should be tracked and monitored to assess its real impact on the daily living conditions of indigenous peoples. UN 39 - وتابع كلامه قائلا إنه ينبغي تتبع ورصد تنفيذ الإعلان لتقييم أثره الحقيقي في الظروف المعيشية اليومية للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more