The mechanism set up under this Convention is essentially a supranational authority. | UN | فالآلية التي أنشأتها هذه الاتفاقية هي سلطة تتجاوز حدود الولاية الوطنية بشكل أساسي. |
supranational bodies too should respond to public opinion. | UN | كما ينبغي للهيئات التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية أن تستجيب للرأي العام. |
supranational organizations | UN | منظمات تتجاوز حدود الولاية الوطنية |
National, regional, international and supranational organizations with an established procedure on how to address non-compliance with their respective codes and frameworks could play a leading role. | UN | ويمكن أن تضطلع بدور رائد في هذا المجال المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية والمنظمات التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية التي لديها إجراء متَّبع بشأن طريقة معالجة عدم الامتثال لمدونات وأطر كل منها. |
Decision VII/5, the latest decision on marine and coastal biological diversity of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, devoted much attention to the question of marine biodiversity beyond the limits of national jurisdiction. | UN | كرس المقرر سابعا/ 5، وهو آخر مقرر معني بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي يتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، قسطاً كبيراً من الاهتمام لمسألة التنوع البيولوجي البحري في المناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية. |
Referendums were held often, for example, on international agreements that might transfer sovereign powers to supranational bodies. | UN | وكثيرا ما تنظم فيها الاستفتاءات، وذلك مثلا بشأن الاتفاقات الدولية التي قد تنقل صلاحيات سيادية إلى هيئات تتجاوز حدود الولاية الوطنية. |
Norms delegating competence and jurisdiction to supranational organizations under regional integration treaties also took precedence over domestic laws. | UN | كما أن معايير تفويض الاختصاص والولاية للمنظمات التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية في إطار معاهدات التكامل الإقليمي تحظى بالأسبقية على القوانين المحلية. |
65. Technology had contributed to the spread of transnational crime and the emergence of supranational organizations with vast resources that undermined the stability of States. | UN | 65 - وقد ساهمت التكنولوجيا في نشر الجريمة عبر الوطنية وظهور منظمات تتجاوز حدود الولاية الوطنية ولديها موارد هائلة تقوض استقرار الدول. |
The Working Group observes in this regard that it has consistently refrained from taking the place of the judicial authorities or acting as a kind of supranational tribunal when, as in the present case, it has occasion to verify the conditions of the judiciary's application of domestic law. | UN | وفي هذا الصدد يُذكِّر الفريق العامل بأنه عند نظره في ظروف تطبيق التشريعات الوطنية من قِبل القضاة، كما هو الحال في هذه القضية، لا يضع نفسه إطلاقاً مكان السلطات القضائية، كما أنه لا يعتبر نفسه سلطة ذات صلاحيات تتجاوز حدود الولاية الوطنية. |
At a deeper end, there can be an independent dispute resolution or consultation mechanism, a supranational authority that can apply competition law directly on private entities or limit the application of trade remedies such as anti-dumping. | UN | ويمكن القيام في نهاية الأمر بإنشاء آلية مستقلة لتسوية المنازعات أو التشاور، أو هيئة تتجاوز حدود الولاية الوطنية يمكن أن تطبق قوانين المنافسة بصورة مباشرة على كيانات القطاع الخاص أو تعمل على الحد من تطبيق الإجراءات التصحيحية التجارية كمحاربة الإغراق. |
A supranational map of the Americas would show us multinational presence of indigenous peoples such as the Mayans of Mexico, Guatemala and Belize; the Quechuas of Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia and Argentina; and the Guaranis of Bolivia, Paraguay, Argentina and Brazil. | UN | تبين الخريطة التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية للأمريكتين الوجود متعدد الجنسيات للشعوب الأصلية، مثل المايـا في المكسيك وغواتيمالا وبليـز؛ والكوتشواس في كولومبيا وإكوادور وبيـرو وبوليفيا والأرجنتين؛ والغوراني في بوليفيا وباراغواي والأرجنتين والبرازيل. |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن وكالات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل. |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن هيئات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل. |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of 5 years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن هيئات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها 5 سنوات أو أقل. |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن هيئات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل. |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن هيئات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل. |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن هيئات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها 5 سنوات أو أقل. |
Such securities may include, but are not restricted to, bank deposits, commercial paper, supranational securities, government agency securities and government securities with maturities of five years or less. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن هيئات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل. |
The scheme would enter into force on 1 July 1999 at the same time as a Scheme of Control and Enforcement of conservation and management measures in respect of fishing vessels fishing in areas beyond the limits of national jurisdiction in the Convention area. | UN | وستدخل هذه الخطة حيز التنفيذ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ في آن واحد بوصفها " خطة رقابة وإنفاذ " لتدابير الحفظ واﻹدارة فيما يتعلق بسفن الصيد التي تقوم بصيد اﻷسماك في مناطق تتجاوز حدود الولاية الوطنية في منطقة الاتفاقية. |
Obligations relating to the protection of the environment towards States not party to an armed conflict (e.g., neighbouring States) and in relation to areas beyond the limits of national jurisdiction (e.g., the High Seas) are not affected by the existence of the armed conflict to the extent that they are not inconsistent with the applicable law of armed conflict. | UN | إن الالتزامات المتعلقة بحماية البيئة تجاه الدول التي لا تكون طرفا في نزاع مسلح )مثل، الدول المجاورة( وبالنسبة للمناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية )مثل، أعالي البحار( لا تتأثر بوجود نزاع مسلح بالقدر الذي لا تتنافى فيه مع القانون المطبق للنزاع المسلح. |
8. The other provision of UNCLOS of particular relevance to the work of ILO is article 138, dealing with the general conduct of States in relation to the Area (the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction). | UN | ٨ - أما الحكم اﻵخر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الذي يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لعمل منظمة العمل الدولية فهو المادة ١٣٨، التي تتناول السلوك العام للدول فيما يتعلق بالمنطقة )قاع البحار وقاع المحيطات وباطن أرضها( التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية. |