"تتخذ التدابير المناسبة لكفالة" - Translation from Arabic to English

    • take appropriate measures to ensure
        
    • take other appropriate measures to ensure
        
    The State party should take appropriate measures to ensure that no one under its jurisdiction is subject to arbitrary arrest or detention and that detained persons enjoy all legal guarantees, in compliance with articles 9 and 14 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض أي شخص خاضع لولايتها للاعتقال أو الاحتجاز تعسّفاً وضمان تمتع المحتجزين بجميع الضمانات القانونية، وفقاً للمادتين 9 و14 من العهد.
    The State party should take appropriate measures to ensure that no one under its jurisdiction is subject to arbitrary arrest or detention and that detained persons enjoy all legal guarantees, in compliance with articles 9 and 14 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض أي شخص خاضع لولايتها للاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين وأن يتمتع المحتجزون بجميع الضمانات القانونية، وفقاً للمادتين 9 و14 من العهد.
    Recalling that these workers were covered by the Convention, the Committee requested the Government to indicate whether the rights enshrined in the Convention were provided to these workers by other legislation, and, if this was not the case, to take appropriate measures to ensure these rights. UN وبعد أن أعادت اللجنة إلى الأذهان أن هؤلاء العمال مشمولون بالاتفاقية، طلبت إلى الحكومة بيان ما إذا كانت الحقوق المصونة في الاتفاقية متوفرة لهؤلاء العمال بموجب تشريعات أخرى، وإذا لم تكن تلك هي الحال، أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة هذه الحقوق.
    93.12. take appropriate measures to ensure that all children enjoy all human rights, without discrimination (Islamic Republic of Iran); UN 93-12- أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة تمتع كل الأطفال، دون تمييز، بجميع حقوق الإنسان (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    The State party should remove article 64 from the Criminal Procedure Code and take other appropriate measures to ensure and protect the independence and impartiality of the judiciary. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحذف المادة 64 من قانون الإجراءات الجنائية وأن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة وحماية استقلال القضاء وحياده.
    279. In paragraph 232, the Board recommended that UNDOF take appropriate measures to ensure that funding is available to facilitate the recruitment of a rations contracts administrator. UN 279 - في الفقرة 232، أوصى المجلس قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة توافر التمويل لتسهيل تعيين مدير لعقود حصص الإعاشة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it take appropriate measures to ensure that the " Carbon " project is interfaced with Umoja (para. 437). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة وصل مشروع ' ' كربون`` بنظام أوموجا (الفقرة 437).
    States Parties shall take appropriate measures to ensure quality education to students with sensory disabilities by ensuring the employment of teachers who are fluent in sign language or Braille. UN وعلى الدول الأطراف أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة جودة التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بعاهات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل().
    112. The General Assembly, in its resolution 57/141, urged States that had not done so to become parties to the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and to take appropriate measures to ensure its effective implementation. UN 112- وحثت الجمعية العامة في قرارها 57/141 الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، على أن تفعل ذلك، وأن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة تنفيذه بشكل فعال.
    33. Urges States that have not yet done so to become parties to the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to take appropriate measures to ensure its effective implementation; UN 33 - تحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية()، على أن تفعل ذلك، وأن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة تنفيذه بشكل فعال؛
    (e) To take appropriate measures to ensure that children with disabilities have access, on an equal basis with others, to the physical environment, to transportation, to information and communications technologies and systems and to other facilities and services open or provided to the public both in urban and in rural areas; UN (هـ) أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة وصول جميع الأطفال ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال، إلى المرافق واستخدام وسائل النقل وتكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصالات وغير ذلك من المرافق المفتوحة للجمهور والاستفادة من الخدمات المقدمة في المناطق الحضرية والريفية على السواء؛
    The State party should remove article 64 from the Criminal Procedure Code and take other appropriate measures to ensure and protect the independence and impartiality of the judiciary. UN ينبغي أن تحذف الدولة الطرف المادة 64 من قانون الإجراءات الجنائية وأن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة وحماية استقلال القضاء وحياده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more