"تتخذ الدول جميع" - Translation from Arabic to English

    • States shall take all
        
    • States take all
        
    • States should take all
        
    • States to take all
        
    • States must take all
        
    States shall take all appropriate measures to protect the ecological integrity necessary to sustain ecosystems dependent on particular waters. UN تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لحماية السلامة الإيكولوجية اللازمة لبقاء النظم الإيكولوجية التي تعتمد على مياه معينة.
    Similarly, Article 194, paragraph 2, of the United Nations Convention on the Law of the Sea provides that States shall take all measures necessary to ensure that activities under their jurisdiction or control do not spread or cause damage by pollution to other States. UN وبالمثل، تنص الفقرة 2 من المادة 194 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لكفالة ألاّ ينجم عن الأنشطة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها انتشار الضرر أو التسبب به عن طريق تلوث الدول الأخرى.
    8. The States shall take all measures, including the use of law enforcement mechanisms, to avert, prevent and punish, if applicable, any intrusion or use of those lands by unauthorized persons to take possession or make use of them. UN 8- تتخذ الدول جميع التدابير، بما في ذلك استخدام آليات إنفاذ القوانين، لدرء وتجنب وقمع - حسب الحالة - أي اقتحام أو استعمال لهذه الأراضي من جانب أشخاص غير مأذون لهم بغية تملكها أو استعمالها.
    Article 15 requires that States take all necessary steps to ensure women equality with men before the law. UN تقضي هذه المادة بأن تتخذ الدول جميع التدابير الضرورية لمنح المرأة المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Demand that States take all necessary steps to prosecute those responsible for attacks against journalists, media professionals and associated personnel in violation of applicable international humanitarian law. UN الطلب بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لمحاكمة المسؤولين عن الاعتداءات على الصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم التي تعد انتهاكاً لأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة.
    States should take all necessary measures to implement the provisions of national, regional and international standards against racial discrimination. UN ويتعين أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام المعايير الوطنية والإقليمية والدولية لمناهضة التمييز العنصري.
    " 7. Reaffirms the Declaration of the Conference on the Human Environment, especially principle 7, which stipulates that States shall take all possible steps to prevent pollution of the seas; UN " 7 - تؤكد من جديد إعلان المؤتمر المعني بالبيئة البشرية، لا سيما المبدأ 7 منه الذي يقضي بأن تتخذ الدول جميع الخطوات الممكنة لمنع تلويث البحار؛
    1. States shall take all appropriate measures to prevent, insofar as possible, any pollution of, and the degradation of the hydraulic integrity of, aquifers. UN 1 - تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة، بقدر الإمكان، لمنع أي تلوث أو تدهور للسلامة المائية لطبقات المياه الجوفية.
    3. States shall take all appropriate measures to abate the effects of the pollution of aquifers. UN 3 - تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة للحد من آثار تلوث طبقات المياه الجوفية.
    In order to comply with this Chapter, States shall take all appropriate steps to acquire the information necessary to manage groundwater and aquifers efficiently and effectively, including: UN امتثالا لهذا الفصل، تتخذ الدول جميع الخطوات المناسبة للحصول على المعلومات اللازمة لإدارة المياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية بكفاءة وفعالية، وهي تشمل:
    States shall take all appropriate measures to prevent or minimize the risk of significant transboundary harm and, if such harm has occurred, to minimize its effects.” UN " تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لمنع مخاطر ضرر ذي شأن عابر للحدود أو للتقليل منها إلى أدنى حد، وفي حالة وقوعها للتقليل من آثارها إلى أدنى حد. "
    " Reaffirming the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment, especially principle 7, which stipulates that States shall take all necessary measures to prevent pollution of the seas, UN " وإذ تؤكد من جديد على إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، لا سيما المبدأ 7 منه الذي يقضي بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لمنع تلويث البحار،
    22. States shall take all feasible precautions to protect civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects posed by MOTAPM in areas under their control. UN 22- تتخذ الدول جميع تدابير السلامة الممكنة لحماية السكان المدنيين والأفراد المدنيين والأهداف المدنية من مخاطر وآثار زرع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في المناطق التي تقع تحت سيطرتها.
    Demand that States take all necessary steps to prosecute those responsible for attacks against journalists, media professionals and associated personnel in violation of applicable international humanitarian law. UN الطلب بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لمحاكمة المسؤولين عن الاعتداءات على الصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم التي تعد انتهاكاً لأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة.
    He also recommended that States take all necessary measures, including through affirmative action, to prevent, prohibit, sanction and offer compensation for socioeconomic discriminatory practices targeting certain groups of individuals. UN كما يوصي بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة، بعدة طرق منها العمل الإيجابي، لمنع الممارسات التمييزية الاجتماعية والاقتصادية التي تستهدف فئات معينة من الأفراد وحظرها وفرض عقوبات عليها وتقديم التعويض عنها.
    Owing to the fact that discriminatory socioeconomic practices may, in the long term, contribute to the triggering of conflict, the Special Rapporteur recommends that States take all necessary measures to prevent, prohibit, sanction and offer compensation for socioeconomic discriminatory practices targeting certain groups of individuals. UN وبما أن الممارسات الاجتماعية والاقتصادية التمييزية يمكن أن تؤدي، على المدى الطويل، إلى تأجيج النـزاع، يوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لمنع حدوث ممارسات تمييزية اجتماعية واقتصادية تستهدف فئات معينة من الأفراد، وحظر تلك الممارسات، والمعاقبة عليها، وتقديم تعويضات لمن تقع عليه.
    I recommend that States take all necessary measures to immediately suspend the execution of all death penalties imposed on persons for crimes committed before reaching the age of 18 and take the appropriate legal measures to convert them into penalties that are in conformity with international human rights standards. UN وأُوصي بأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة للإيقاف الفوري لتنفيذ جميع أحكام الإعدام التي فُرضت على أشخاص لجرائم ارتكبت قبل بلوغ سن الـ 18، وأن تتخذ التدابير القانونية المناسبة لتحويل تلك العقوبات إلى عقوبات متوافقة مع معاير حقوق الإنسان الدولية.
    The Special Rapporteur recommends that States take all appropriate steps, to the maximum of its available resources, to allocate adequate financial resources to all public and private institutions and bodies responsible for the safe and environmentally sound management of health-care waste. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الدول جميع الخطوات الملائمة لتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة، وأن تخصص الموارد المالية الكافية لجميع المؤسسات العامة والخاصة والهيئات المسؤولة عن التصريف الآمن والسليم بيئياً لنفايات مرافق الرعاية الطبية.
    - Demand that States take all necessary steps to prosecute those responsible for attacks against journalists, media professionals and associated personnel in violation of applicable international humanitarian law. UN - المطالبة بأن تتخذ الدول جميع الخطوات اللازمة لمحاكمة المسؤولين عن الهجمات على الصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بهم التي تعد انتهاكا لأحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة.
    In particular, States should take all measures required by international law with regard to: UN وينبغي، بوجه خاص، أن تتخذ الدول جميع التدابي اللازمة التي يقتضيها القانون الدولي فيما يتعلق بما يلي:
    It also requires States to take all feasible precautions, including the training of their armed forces, to avoid permanent blinding through the legitimate use of other laser systems. UN كما يقتضى أن تتخذ الدول جميع الاحتياطات الممكنة، بما في ذلك تدريب قواتها المسلحة، لتجنب الإصابة بالعمى الدائم من خلال الاستخدام المشروع لأنظمة ليزرية أخرى.
    States must take all necessary measures to prevent such practices and ensure that they are punishable by law. UN ويجب أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لمنع هذه الممارسات وضمان المعاقبة عليها قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more