"تتخذ تدابير مضادة ضد" - Translation from Arabic to English

    • take countermeasures against
        
    This same term would also apply to the conditions under which an international organization may take countermeasures against another international organization. UN ويمكن استخدام نفس هذا التعبير في الشروط التي يجوز بموجبها للمنظمة الدولية أن تتخذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية أخرى.
    Rather, paragraph 1 of article 49 states that " [a]n injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under Part Two " . UN وإنما تنص الفقرة 1 من المادة 49 على أنه ' لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني`.
    No doubt, this argument would be even stronger when considering the question whether a non-injured State or international organization may take countermeasures against a responsible international organization. UN ومما لا شك فيه أن هذه الحجة تزداد قوة عند النظر في مسألة ما إذا كان يجوز لدولة أو منظمة دولية غير مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    Moreover, she had considerable reservations as to whether member States of an international organization should be permitted to take countermeasures against that organization, particularly in view of the lack of any significant practice. UN وفضلا عن ذلك، فإن لها تحفظات كثيرة على ما إذا كان ينبغي السماح للدول الأعضاء في منظمة دولية بأن تتخذ تدابير مضادة ضد تلك المنظمة، ولا سيما بالنظر إلى غياب أي ممارسة مهمة.
    1. An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under part two. UN 1 - لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    The question was also raised as to whether, in case of unlawful sanctions imposed by the Security Council, the targeted States would be entitled to take countermeasures against the organization and those States that implemented them. UN وأثير أيضاً مسألة ما إذا كان يحق للدول المستهدفة، في حالة الجزاءات غير المشروعة التي يفرضها مجلس الأمن، أن تتخذ تدابير مضادة ضد المنظمة والدول التي قامت بتنفيذها.
    1. An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under Part Two. UN 1- لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة تكون مسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    1. An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under part two. UN 1 - لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    According to one view, an international organization could never take countermeasures against one of its members, but the majority of the members of the Commission did not share that view. UN فذهب رأي إلى أن المنظمة لا يحق لها أبداً أن تتخذ تدابير مضادة ضد أحد أعضائها غير أن أغلبية أعضاء اللجنة لم تأخذ بذلك الرأي.
    No doubt, this argument would be even stronger when considering the question whether a non-injured State or international organization may take countermeasures against a responsible international organization. UN ومما لا شك فيه أن هذه الحجة تزداد قوة عند النظر في مسألة ما إذا كان يجوز لدولة أو منظمة غير مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    43. These instances from practice confirm that injured States may generally take countermeasures against a responsible international organization under the same conditions applying to countermeasures against a responsible State. UN 43 - وتؤكد هذه الحالات المنبثقة من الممارسة أن الدول المضرورة باستطاعتها عموما أن تتخذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة وفقا للشروط نفسها التي تنطبق على التدابير المضادة المتخذة ضد دولة مسؤولة.
    On the other hand, we believe that careful consideration should be given to whether States whose interests are not directly damaged should always be entitled to seek full reparation from the wrongdoing State or, as long as certain conditions are met, to take countermeasures against the wrongdoing State. UN ومن جهة أخرى، نعتقد أنه ينبغي النظر بعناية فيما إذا كان يحق دائما للدول التي تتضرر مصالحها مباشرة أن تطالب الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع بالجبر، أو تتخذ تدابير مضادة ضد الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع، إذا توفرت شروط معينة.
    Similarly, the view was expressed that, while an injured State was entitled to take countermeasures against a State committing an internationally wrongful act, that right should be exercised only as a last resort, when the wrongdoing State failed to comply with its obligations. UN وبالمثل، أعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من أنه يحق للدولة المضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا، فإن ذلك الحق ينبغي ألا يمارس إلا كحل أخير، عند عدم وفاء الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع لالتزاماتها.
    1. Subject to the following articles, an injured State may take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce it to comply with its obligations under Part 2, as long as it has not complied with those obligations and as necessary in the light of its response to the call that it do so. UN 1 - رهنا بالمواد التالية، يجوز للدولة المضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد الدولة المسؤولة عن فعل غير مشـروع دوليا بغرض حملـها على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني ما دامت لم تمتثل لتلك الالتزامات وبالقدر اللازم في ضوء استجابتها للدعوة الموجهة إليها بأن تفعل ذلك.
    2. An international organization is not entitled to take countermeasures against a responsible member State or international organization if, in accordance with the rules of the organization, reasonable means are available for ensuring compliance with the obligations of the responsible State or international organization concerning cessation of the breach and reparation. UN 2 - لا يحق لمنظمة دولية أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة أو منظمة دولية عضو مسؤولة، إذا أُتيحت وسائل معقولة، وفقا لقواعد المنظمة، لضمان امتثال الدولة أو المنظمة الدولية المسؤولة لالتزاماتها المتعلقة بالكف عن الخرق، وبالجبر.
    Furthermore, since the Special Rapporteur is of the view that " countermeasures are more likely to be taken by an international organization against a responsible State " , the question of whether and to what extent international organizations are entitled, generally, to take countermeasures against States should be further explored in the context of the present articles. UN وعلاوة على ذلك، وحيث إن المقرر الخاص يرى أن " الأرجح أن تُتخذ التدابير المضادة من قبل منظمة دولية ضد دولة مسؤولة " ()، فإن مسألة ما إذا كان يحق للمنظمات الدولية، وإلى أي مدى يحق لها، بوجه عام، أن تتخذ تدابير مضادة ضد الدول، ينبغي بحثها بقدر أكبر في سياق هذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more