"تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي" - Translation from Arabic to English

    • take all necessary measures to
        
    • take all the necessary measures to
        
    The State party should take all necessary measures to commute as soon as possible the death sentences imposed for crimes which are no longer punishable by death by virtue of the moratorium in effect since 1993. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تستبدل على وجه السرعة عقوبات الإعدام التي حكم بها على جرائم لم تعد تستوجب عقوبة الإعدام بموجب التعليق المطبق منذ عام 1993.
    The State party should take all necessary measures to commute as soon as possible the death sentences imposed for crimes which are no longer punishable by death by virtue of the moratorium in effect since 1993. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تستبدل على وجه السرعة عقوبات الإعدام التي حكم بها على جرائم لم تعد تستوجب عقوبة الإعدام بموجب التعليق المطبق منذ عام 1993.
    216. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to: UN 216- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي:
    The State party should take all necessary measures to ensure that, in practice, all allegations of torture are subjected to prompt, impartial and effective investigation and, as appropriate, prosecute and if responsibility is found, punish accordingly. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن، في الممارسة، خضوع جميع ادعاءات التعذيب لتحقيق فوري ونزيه وفعال وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بمقاضاة المتهمين ومعاقبتهم في حال ثبوت مسؤوليتهم وفقاً لذلك.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to guarantee that asylum seekers have full access to free emergency medical care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن وصول ملتمسي اللجوء بالكامل إلى الرعاية الطبية المجانية في حالات الطوارئ.
    The State party should take all necessary measures to ensure that, in practice, all allegations of torture are subjected to prompt, impartial and effective investigation and, as appropriate, prosecute and if responsibility is found, punish accordingly. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن، في الممارسة، خضوع جميع ادعاءات التعذيب لتحقيق فوري ونزيه وفعال وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بمقاضاة المتهمين ومعاقبتهم في حال ثبوت مسؤوليتهم وفقاً لذلك.
    The State party should take all necessary measures to ensure that, in practice, all allegations of torture are subjected to prompt, impartial and effective investigation and, as appropriate, prosecute and if responsibility is found, punish accordingly. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن، في الممارسة، خضوع جميع ادعاءات التعذيب لتحقيق فوري ونزيه وفعال وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بمقاضاة المتهمين ومعاقبتهم في حال ثبوت مسؤوليتهم وفقاً لذلك.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to provide the National Committee for the Survival, Protection and Development of Children with adequate human, financial and other resources. UN 137- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تزود اللجنة الوطنية من أجل بقاء وحماية ونمو الأطفال بالقدر الكافي من الموارد البشرية والمالية وبغيرها من الموارد.
    388. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to adopt, in consultation with all relevant partners, including the civil society, a new general plan of action for children which covers all areas of the Convention, including the Millennium Development Goals, and reflects " A world fit for children " . UN 388- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تعتمد، بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك مؤسسات المجتمع المدني، خطة عمل عامة جديدة للأطفال تغطي جميع جوانب الاتفاقية وتشمل الأهداف الإنمائية للألفية وتعبر عن المبادئ الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    426. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to render appropriate financial and other assistance to families in order to allow them to carry out their parenting obligations and responsibilities and to prevent children from being placed in institutions because of poverty-related problems of their parents. UN 426- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تقدم إلى الأسر المساعدة المالية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة حتى تتمكن من الوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها في مجال تنشئة أطفالها، وأن تجنب الأطفال الإيداع في مؤسسات الرعاية بسبب أوضاع الفقر التي يواجهها آباؤهم.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to effectively implement the prohibition of the use of child camel jockeys and carry out regular unannounced inspections at camel races to ensure that no children are used as jockeys. UN 271- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تنفذ على نحو فعال حظر استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، وبأن تنفذ عمليات تفتيش منتظمة وغير مُعلن عنها في مواقع سباقات الهُجن من أجل ضمان عدم استخدام أي أطفال في هذه السباقات.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to effectively implement the prohibition of the use of child camel jockeys and carry out regular unannounced inspections in camel races to ensure that no children are used as jockeys. UN 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تنفذ على نحو فعال حظر استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، وبأن تنفذ عمليات تفتيش منتظمة وغير مُعلن عنها في مواقع سباقات الهُجن من أجل ضمان عدم استخدام أي أطفال في هذه السباقات.
    (a) take all necessary measures to provide parents and families in particularly difficult circumstances with the necessary financial and other support as much as possible; UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تقدم للوالدين وللأسر التي تعاني من ظروف صعبة بصفة خاصة ما يلزم من المساعدة المالية وغيرها من أنواع الدعم ما أمكن؛
    (k) The Government of Myanmar should take all necessary measures to accelerate the process of transition to democracy and to include in that process the representatives duly elected in 1990 who are excluded from participating in the meetings of the National Convention. UN )ك( ينبغي لحكومة ميانمار أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تعجل عملية الانتقال إلى الديمقراطية ولكي تُشرك في هذه العملية الممثلين المنتخبين حسب اﻷصول في عام ٠٩٩١ الذين استُبعدوا من المشاركة في اجتماعات المؤتمر الوطني.
    39. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to guarantee - to the maximum of its available resources, as stipulated by article 2 (1) of the Covenant - that an adequate system of social security is maintained, in particular with regard to the payment of unemployment benefits. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن - إلى أقصى حد تسمح به مواردها المتاحة، على النحو المنصوص عليه في المادة 2(1) من العهد - وجود نظام ضمان اجتماعي ملائم، وبخاصة فيما يتعلق بدفع إعانات البطالة.
    (c) take all necessary measures to ensure that when detention is carried out, it is done so in compliance with the law and respects the rights of the child as set out under the Convention and that children are held separately from adults both in pre-trial detention and after being sentenced; UN (ج) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن انسجام ظروف الاحتجاز، في حال اللجوء إلى هذا الإجراء، مع القانون وتحترم حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية، وأن تحرص على فصل الأطفال عن البالغين سواء خلال فترة الاحتجاز رهن المحاكمة أو بعدها؛
    386. The Committee urges the State party to take all necessary measures to allocate the required resources to improve the quality of education offered in schools at all levels, in line with the Committee's general comment No. 13 (1999) on the right to education (art. 13). UN 386- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تخصص الموارد اللازمة لتحسين جودة التعليم المقدم في المدارس بمختلف مراحله، وفقاً للتعليق العام للجنة رقم 12(1999) بشأن الحق في التعليم (المادة 13).
    (c) take all necessary measures to ensure that when detention is carried out, it is done so in compliance with the law and respects the rights of the child as set out under the Convention and that children are held separately from adults both in pre-trial detention and after being sentenced; UN (ج) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن أن ظروف الاحتجاز، في حالة اللجوء إلى هذا الإجراء، تتوافق مع القانون وتحترم حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية، وأن تحرص على فصل الأطفال عن البالغين سواء خلال فترة الاحتجاز رهن المحاكمة أو بعدها؛
    The State party should take all the necessary measures to: (a) put an immediate halt to harassment and attacks against human rights defenders, journalists and community leaders; and (b) systematically investigate all reported instances of intimidation, harassment and attacks with a view to prosecuting and punishing perpetrators, and guarantee effective remedies to victims and their families. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي (أ) تضع فوراً حدّاً للمضايقات والاعتداءات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون وقادة المجتمع المحلي؛ (ب) التحقيق بصورة منهجية في جميع الحالات التي يبلغ عنها بشأن التعرض للتخويف والمضايقة والاعتداء بهدف مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وضمان سبل الانتصاف الفعالة للضحايا وأسرهم.
    The State party should take all the necessary measures to: (a) put an immediate halt to harassment and attacks against human rights defenders, journalists and community leaders; and (b) systematically investigate all reported instances of intimidation, harassment and attacks with a view to prosecuting and punishing perpetrators, and guarantee effective remedies to victims and their families. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي: تضع فوراً، حدّاً للمضايقات والاعتداءات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون وقادة المجتمع المحلي؛ و(ب) التحقيق بصورة منهجية في جميع الحالات التي يبلغ عنها بشأن التعرض للتخويف والمضايقة والاعتداء بهدف مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وضمان سبل الانتصاف الفعالة للضحايا وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more