"تتزوج" - Translation from Arabic to English

    • marry
        
    • married
        
    • marrying
        
    • marries
        
    • marriage
        
    • wed
        
    • remarried
        
    • enter into a
        
    For reasons of cultural norm, most African women marry very young and have their first child before the age of 20. UN فﻷسباب تتصل باﻷعراف الثقافية، تتزوج غالبية النساء الافريقيات وهن صغيرات جدا في السن وينجبن طفلهن اﻷول قبل سن العشرين.
    A woman's right to decide to marry and not to be married off must be recognized and protected. UN ولا بد من الاعتراف بحق المرأة في أن تتزوج وليس في أن تُزوَّج، والعمل على حماية هذا الحق.
    One last night of fun before you marry that old bag Linda. Open Subtitles ليلة واحدة من المرح قبل أن تتزوج تلك الحقيبة القديمة ليندا.
    Women must now reach the age of 18 in order to be married, in accordance with international standards. UN حالياً، يجب أن تكون الفتاة قد بلغت الثامنة عشرة من عمرها لكي تتزوج وفقاً للمعايير الدولية.
    It is estimated that every day, more than 25,000 girls under the age of 18 are married. UN ويقدَّر أنه في اليوم الواحد تتزوج أكثر من 000 25 فتاة دون سن 18 عامًا.
    was only 20 years since legislation had been passed to enable women who had not married before the age of 35 to inherit. UN ولم تمر سوى ٠٢ سنة منذ صدور التشريع الذي يمكن المرأة التي لم تتزوج قبل سن ٥٣ سنة من أن ترث.
    What I don't get is why is Claudia marrying Stuart? Open Subtitles الذي لا افهمة هو لماذا كلوديا تتزوج ستيورت ؟
    She didn't marry a guy with no arms or legs. Open Subtitles مع انها لم تتزوج رجلا بدون يدين أو ساقين
    If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. Which means she stays in King's Landing. Open Subtitles إذا لم تتزوج مني فلن تذهب إلى الحدائق العليا مما يعني أنها ستبقى في العاصمة
    Why we can't let you marry that fucking Mexican? Open Subtitles لماذا لا نستطيع تركك تتزوج بتلك المكسيكية اللعينة؟
    Um, instead she found the one guy that she wants to marry. Open Subtitles أم، بدلا من ذلك وجدت واحدة الرجل أنها تريد أن تتزوج.
    Why not go down to a hospice and marry 50 terminally ill women so they can have your health benefits? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى دار عجزه و تتزوج بـ 50 سيدة على وشك الموت حتى يحظون بفوائد صحتك؟
    Though, I'm not actually sure cats can marry outside of Boston. Open Subtitles رغم ذلك،لست متأكد فعلا القطط يمكن أن تتزوج خارج بوسطن
    I don't know a young woman who wouldn't want to marry Open Subtitles و لا أعرف أيّ امرأة يافعة قد لا تتزوج من
    At the same time, in Georgia one woman of child-bearing age out of every four has never been married. UN وفي الوقت نفسه، فإن إمرأة من كل أربع نساء في سن اﻹنجاب في جورجيا لم تتزوج قط.
    Islam allowed a woman to keep her name when she married and to have financial and other rights in marriage and divorce. UN فالإسلام يسمح للمرأة أن تحتفظ باسمها عندما تتزوج وأن تكون لها حقوق مالية وغير ذلك من الحقوق في الزواج والطلاق.
    - Elizabeth has had countless suitors, and she's never married. Open Subtitles عددٌ لا يحصى من الخاطبين وهيَ لم تتزوج قَط
    Y'know, put down the toilet seat, eating salad, getting married. Open Subtitles أتعلم , تُنزِل قاعدة المرحاض تأكل السلطة , تتزوج
    If you wanted drama you should have married an actress... Open Subtitles دراما؟ إذا أردت دراما كان يجب أن تتزوج ممثلة
    She's marrying a monster, trapping herself into a loveless life. Open Subtitles انها تتزوج بوحش واوقعت نفسها في حياه بدون حب
    When a woman marries at a young age, she is likely to have more children, as her reproductive period is longer. UN وعندما تتزوج المرأة في سن مبكرة، من المحتمل أن تلد عدداً أكبر من الأطفال، لأن فترة إنجابها تكون أطول.
    She'll have no time to think of me once she's wed. Open Subtitles لن يكون لديها وقت للتفكير بي عندما تتزوج
    By the time you get back, she's probably gonna be remarried. Open Subtitles عندما ستتمكن من العوده من المحتمل أنك قد تتزوج مجدداً
    An attestation of dissolution of marriage is issued by the registry office on the basis of the court's decision, after which the wife may enter into a second marriage. UN ويصدر مكتب الزواج شهادة بفسخ الزواج بناء على قرار المحكمة. ويجوز للزوجة بعد ذلك أن تتزوج مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more