For reasons of cultural norm, most African women marry very young and have their first child before the age of 20. | UN | فﻷسباب تتصل باﻷعراف الثقافية، تتزوج غالبية النساء الافريقيات وهن صغيرات جدا في السن وينجبن طفلهن اﻷول قبل سن العشرين. |
A woman's right to decide to marry and not to be married off must be recognized and protected. | UN | ولا بد من الاعتراف بحق المرأة في أن تتزوج وليس في أن تُزوَّج، والعمل على حماية هذا الحق. |
One last night of fun before you marry that old bag Linda. | Open Subtitles | ليلة واحدة من المرح قبل أن تتزوج تلك الحقيبة القديمة ليندا. |
Women must now reach the age of 18 in order to be married, in accordance with international standards. | UN | حالياً، يجب أن تكون الفتاة قد بلغت الثامنة عشرة من عمرها لكي تتزوج وفقاً للمعايير الدولية. |
It is estimated that every day, more than 25,000 girls under the age of 18 are married. | UN | ويقدَّر أنه في اليوم الواحد تتزوج أكثر من 000 25 فتاة دون سن 18 عامًا. |
was only 20 years since legislation had been passed to enable women who had not married before the age of 35 to inherit. | UN | ولم تمر سوى ٠٢ سنة منذ صدور التشريع الذي يمكن المرأة التي لم تتزوج قبل سن ٥٣ سنة من أن ترث. |
What I don't get is why is Claudia marrying Stuart? | Open Subtitles | الذي لا افهمة هو لماذا كلوديا تتزوج ستيورت ؟ |
She didn't marry a guy with no arms or legs. | Open Subtitles | مع انها لم تتزوج رجلا بدون يدين أو ساقين |
If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. Which means she stays in King's Landing. | Open Subtitles | إذا لم تتزوج مني فلن تذهب إلى الحدائق العليا مما يعني أنها ستبقى في العاصمة |
Why we can't let you marry that fucking Mexican? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع تركك تتزوج بتلك المكسيكية اللعينة؟ |
Um, instead she found the one guy that she wants to marry. | Open Subtitles | أم، بدلا من ذلك وجدت واحدة الرجل أنها تريد أن تتزوج. |
Why not go down to a hospice and marry 50 terminally ill women so they can have your health benefits? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى دار عجزه و تتزوج بـ 50 سيدة على وشك الموت حتى يحظون بفوائد صحتك؟ |
Though, I'm not actually sure cats can marry outside of Boston. | Open Subtitles | رغم ذلك،لست متأكد فعلا القطط يمكن أن تتزوج خارج بوسطن |
I don't know a young woman who wouldn't want to marry | Open Subtitles | و لا أعرف أيّ امرأة يافعة قد لا تتزوج من |
At the same time, in Georgia one woman of child-bearing age out of every four has never been married. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن إمرأة من كل أربع نساء في سن اﻹنجاب في جورجيا لم تتزوج قط. |
Islam allowed a woman to keep her name when she married and to have financial and other rights in marriage and divorce. | UN | فالإسلام يسمح للمرأة أن تحتفظ باسمها عندما تتزوج وأن تكون لها حقوق مالية وغير ذلك من الحقوق في الزواج والطلاق. |
- Elizabeth has had countless suitors, and she's never married. | Open Subtitles | عددٌ لا يحصى من الخاطبين وهيَ لم تتزوج قَط |
Y'know, put down the toilet seat, eating salad, getting married. | Open Subtitles | أتعلم , تُنزِل قاعدة المرحاض تأكل السلطة , تتزوج |
If you wanted drama you should have married an actress... | Open Subtitles | دراما؟ إذا أردت دراما كان يجب أن تتزوج ممثلة |
She's marrying a monster, trapping herself into a loveless life. | Open Subtitles | انها تتزوج بوحش واوقعت نفسها في حياه بدون حب |
When a woman marries at a young age, she is likely to have more children, as her reproductive period is longer. | UN | وعندما تتزوج المرأة في سن مبكرة، من المحتمل أن تلد عدداً أكبر من الأطفال، لأن فترة إنجابها تكون أطول. |
She'll have no time to think of me once she's wed. | Open Subtitles | لن يكون لديها وقت للتفكير بي عندما تتزوج |
By the time you get back, she's probably gonna be remarried. | Open Subtitles | عندما ستتمكن من العوده من المحتمل أنك قد تتزوج مجدداً |
An attestation of dissolution of marriage is issued by the registry office on the basis of the court's decision, after which the wife may enter into a second marriage. | UN | ويصدر مكتب الزواج شهادة بفسخ الزواج بناء على قرار المحكمة. ويجوز للزوجة بعد ذلك أن تتزوج مرة أخرى. |