| It would enable users to comment interactively on proposals, programmes and activities in an open and transparent manner. | UN | ومن شأنه أن يمكن المستخدمين من التعليق بشكل تفاعلي على الاقتراحات والبرامج والأنشطة بطريقة تتسم بالانفتاح والشفافية. |
| This will require open and transparent procedures, systematic attention and an atmosphere of constructive criticism and self-evaluation. | UN | ويقتضي ذلك وجود اجراءات تتسم بالانفتاح والشفافية والاهتمام المنتظم ووجود جو من النقد البنّاء والتقييم الذاتي. |
| The Subcommittee has also reiterated that the selection and appointment process of NHRI members should be open and transparent, with the involvement of all national actors. | UN | وكررت اللجنة الفرعية أيضاً تأكيدها أن عملية اختيار الأعضاء وتعيينهم ينبغي أن تتسم بالانفتاح والشفافية وأن تشارك فيها جميع العناصر الفاعلة الوطنية. |
| Our Government has pursued an open and transparent policy in this respect and, based on that policy, took the initiative to invite the Agency on two occasions to visit the nuclear facilities in Iran and verify their peaceful utilization. | UN | وتنتهج حكومتنا سياسة تتسم بالانفتاح والشفافية في هذا الصدد. وانطلاقا من تلك السياسة، بادرت حكومة إيران الى دعوة الوكالة مرتين لزيارة المنشآت النووية في إيران والتحقق من استخداماتها السلمية. |
| When preparing reports to the Committee, States Parties are invited to consider doing so in an open and transparent process and to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention. | UN | والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، عند إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، في مسألة إعداد هذه التقارير من خلال عملية تتسم بالانفتاح والشفافية وإلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
| 3.5 open and transparent Government | UN | 3-5 حكومة تتسم بالانفتاح والشفافية |
| (e) The establishment of an open and transparent mechanism to monitor sustainable development partnerships | UN | (هـ) إنشاء آلية تتسم بالانفتاح والشفافية لرصد الشراكات في مجال التنمية المستدامة |
| 10. Partnerships should be developed and implemented in an open and transparent manner and in good faith, so that ownership of the partnership process and its outcomes is shared among all partners and all partners are equally accountable. | UN | 10 - يجب إعداد الشراكات وتنفيذها بطريقة تتسم بالانفتاح والشفافية والنية الحسنة لكي يشترك جميع الشركاء في تبني عملية الشراكة ونتائجها. |
| 31. Zambia called for the periodic review of the Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries in an open and transparent manner with the participation of all stakeholders. | UN | 31 - وقال إن زامبيا تدعو إلى إجراء استعراضات دورية لإطار تعزيز قدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمّل الديون، وذلك بطريقة تتسم بالانفتاح والشفافية وبمشاركة من جانب جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
| 1. Regarding the integration of social and economic policy, inter alia, on the formulation and implementation of public policy, including macroeconomic policy, the Commission claims that to achieve this, it is important to promote sound institutions, open and transparent public policy and consensus-building among all partners. | UN | 1 - فيما يتعلق بتكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة، في جملة أمور، بصياغة وتنفيذ السياسة العامة، بما فيها سياسة الاقتصاد الكلي، ترى اللجنة أنه من المهم، لتحقيق ذلك، تشجيع إقامة مؤسسات سليمة ووجود سياسة عامة تتسم بالانفتاح والشفافية وبناء توافق الآراء فيما بين كافة الشركاء. |
| (s) The Government should increase efforts towards the implementation of the five-year Supreme Court strategy and prioritize the development of an open and transparent accountability and disciplinary mechanism designed to enforce ethical standards. | UN | (ق) يتعين على الحكومة أن تضاعف جهودها في سبيل تنفيذ استراتيجية المحكمة العليا الخماسية وتضع أولويات لتصميم آلية للمحاسبة والانضباط تتسم بالانفتاح والشفافية توضع لإنفاذ المعايير الأخلاقية. |
| When preparing reports to the Committee, States Parties are invited to consider doing so in an open and transparent process and to give due consideration to the provision set out in article 4.3 of the present Convention. | UN | والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، عند إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة، في مسألة إعداد هذه التقارير من خلال عملية تتسم بالانفتاح والشفافية وإلى أن تولي الحكم الوارد في المادة 4-3 من هذه الاتفاقية ما يستحقه من اهتمام. |
| The Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice have also emphasized that the recruitment processes used by government authorities and political associations should be open and transparent. | UN | 58- وشدّدت أيضاً اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة على أن عمليات التوظيف التي تضطلع بها السلطات الحكومية والجمعيات السياسية ينبغي أن تتسم بالانفتاح والشفافية. |
| It discussed the process towards finalizing the strategy for North-South, South-South and triangular cooperation on sustainable forest management was discussed at the workshop and it was emphasized that the process had to be open and transparent and the need for further engagement of as many member States as possible after the first consultative/workshop meeting. | UN | وناقشت حلقة العمل العملية الرامية إلى الانتهاء من وضع استراتيجية التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات، وجرى تأكيد أن العملية يتعين أن تتسم بالانفتاح والشفافية وأن يشارك فيها على نطاق أوسع أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء بعد أول اجتماع استشاري/حلقة عمل. |