"تتسم بالكفاءة في" - Translation from Arabic to English

    • energy-efficient
        
    • resource-efficient
        
    • are more efficient in
        
    • of efficient
        
    • for efficient
        
    • efficient and
        
    • inefficient in
        
    • efficient appliances
        
    The Organization had also helped Pakistan to put in place green energy systems and energy-efficient technology. UN كما ساعدت المنظمة باكستان على إنشاء نظم للطاقة الخضراء وتكنولوجيا تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    At the same time, it offers an opportunity to maximize the long-term potential of economic growth presented by energy-efficient, low-carbon modes of transport. UN وهو يتيح في الوقت ذاته فرصة لتحقيق الزيادة القصوى في إمكانات النمو الاقتصادي الطويلة الأمد التي توفرها وسائل النقل التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة وبانخفاض انبعاثاتها الكربونية.
    The mitigation, or energy efficiency, scenario implies macroeconomic restructuring, penetration of new energy-efficient technologies and a restructuring of the energy supply sector. UN ويتعلق سيناريو التخفيف، أو كفاءة الطاقة، باعادة هيكلة الاقتصاد الكلي، وادخال تكنولوجيات جديدة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة واعادة هيكلة قطاع امدادات الطاقة.
    Expected Impact Industries adopt resource-efficient and low-carbon patterns of production and growth, which contributes to mitigating environmental challenges and adapting to climate change. UN الصناعات تعتمد أنماط إنتاج ونمو تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون، تساهم في التخفيف من التحديات البيئية وفي التكيف مع تغير المناخ.
    Expected Impact Industries adopt resource-efficient and low-carbon patterns of production and growth, which contributes to mitigating environmental challenges and adapting to climate change. UN الصناعات تعتمد أنماط إنتاج ونمو تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون، تساهم في التخفيف من التحديات البيئية وفي التكيف مع تغير المناخ.
    In addition, there has to be a shift in the process of industrialization, from end-of-pipe pollution control to the use of new and advanced technologies, which are more efficient in the use of energy and materials and produce less pollution and waste. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إحداث تحوّل في عملية التصنيع باستخدام وسائل تتراوح بين مراقبة التلوث عند نهاية عملية الإنتاج واستخدام التكنولوجيات الجديدة والمتطورة التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة والمواد ولا يتولّد منها سوى قدر أقل من التلوث والنفايات.
    The Energy Efficiency 2000 project has also developed energy efficiency trade promotion activities and supported the conversion of military industries to the manufacture of energy-efficient technology. UN وقد أعد مشروع كفاءة الطاقة في سنة ٢٠٠٠ أيضا أنشطة لتعزيز التجارة التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة. كما قدم الدعم من أجل تحويل الصناعات العسكرية لتصنيع تكنولوجيا استخدام الطاقة التي تتسم بالكفاءة.
    If the infrastructure is energy-efficient, and if social investment is directed towards education and health services, there will be limited conflict between the economic activity generated and environmental protection. UN فإذا ما كانت البنية التحتية تتسم بالكفاءة في استهلاك الطاقة، وإذا كان الاستثمار الاجتماعي موجها نحو التعليم والخدمات الصحية، سينشأ تضارب محدود بين النشاط الاقتصادي المتولد وحماية البيئة.
    :: Consumer education and demand-side management policies will help provide consumers with options for energy-efficient products and services UN :: من شأن تثقيف المستهلكين ووضع سياسات تتعلق بإدارة جانب الطلب المساعدة في تزويد المستهلكين بخيارات فيما يتعلق بإيجاد منتجات وخدمات تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة
    111. Domestic capacity-building for the transfer and dissemination of renewable energy technologies and energy-efficient technologies in human settlements is a long-term programme. UN ١١١ - ويمثل بناء القدرة المحلية لنقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة والتكنولوجيات التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة ونشر تلك التكنولوجيات في المستوطنات البشرية برنامجا طويل اﻷجل.
    Even though energy-efficient technologies such as continuous kilns to replace intermittent kilns are available internationally, in both the public and the private domain, the dissemination of these new technologies is hampered by the dispersed and small-scale nature of these operations, the majority of which function as micro-enterprises. UN وعلى الرغم من توفر تكنولوجيات على الصعيد الدولي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة مثل اﻷفران المتواصلة التي يمكن أن تحل محل اﻷفران المتقطعة، سواء في القطاع العام أو الخاص، فإن ما تتسم به هذه العمليات، ومعظمها يعمل كمؤسسات صغيرة، من طابع يتسم بالتشتت وضيق النطاق يعوق نشر هذه التكنولوجيات الجديدة.
    43. Especially for households and small and medium-sized enterprises (SME), the difficulties installing new energy-efficient equipment compared to the simplicity of buying energy may be prohibitive. UN ٤٣ - قد تكون الصعوبات المرتبطة بتركيب معدات جديدة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة بالغة الشدة بالمقارنة بسهولة شراء الطاقة ولا سيما بالنسبة إلى اﻷسر المعيشية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    The federal Government was implementing a number of acquisition measures, including accelerating its purchase of alternative-fuel vehicles, promoting the purchase of recycled and recovered products, and increasing the purchase of energy-efficient products. UN وقد دأبت الحكومة المركزية على تنفيذ بعض التدابير المتعلقة بالمشتريات، بما في ذلك زيادة شراء المركبات التي تستخدم الوقود البديل، والتشجيع على شراء المنتجات المصنوعة من المواد المعاد تدويرها والمستردة، والتوسع في شراء المنتجات التي تتسم بالكفاءة في مجال الطاقة.
    Such policies should aim, inter alia, to promote the importation of energy-efficient vehicles; the use of clean fuels; limitation of the age of imported second-hand vehicles; and improvement of traffic management. UN وينبغي لهذه السياسات أن تهدف، ضمن جملة أمور، إلى تشجيع استيراد مركبات تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة؛ واستخدام أنواع الوقود النظيفة؛ والحد من عمر المركبات المستعملة المستوردة؛ وتحسين إدارة حركة المرور.
    6. Emphasizes that improving energy efficiency, increasing the share of renewable energy and promoting cleaner and energy-efficient technologies are important for sustainable development; UN 6 - تشدد على أن تحسين كفاءة استخدام الطاقة، وزيادة حصة الطاقة المتجددة، والنهوض بتكنولوجيات أكثر نظافة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة، عوامل مهمة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    Industries adopt resource-efficient and low-carbon patterns of production and growth, which contributes to mitigating environmental challenges and adapting to climate change UN الصناعات تعتمد أنماط إنتاج ونمو تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون، تساهم في التخفيف من التحديات البيئية وفي التكيف مع تغير المناخ
    The Conference is expected to adopt a declaration and plan of action that will feature a mechanism for the regular review and assessment of progress towards resource-efficient and low carbon industries in the region. UN ويُتوقّع أن يعتمد المؤتمر إعلانا وخطة عمل سيُبرزان آلية لإجراء استعراض وتقييم منتظمين للتقدّم المحرز صوب إقامة صناعات تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون في المنطقة.
    3. Environment and energy: Industries adopt cleaner, resource-efficient and low-carbon patterns of production and investment, which contribute to mitigating environmental challenges and adapting to climate change. UN 3- البيئة والطاقة: اعتماد الصناعات أنماط إنتاج واستثمار أنظف تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلة انبعاثات الكربون، مما يساهم في التخفيف من التحديات البيئية وفي التكيف مع تغير المناخ.
    " There has to be a shift in the process of industrialization, from end-of-pipe pollution control to the use of new and advanced technologies, which are more efficient in the use of energy and materials and produce less pollution and waste. UN " ينبغي إحداث تحوّل في عملية التصنيع باستخدام وسائل تتراوح بين مراقبة التلوث عند نهاية عملية الإنتاج واستخدام التكنولوجيات الجديدة والمتطورة التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة والمواد ولا يتولّد منها سوى قدر أقل من التلوث والنفايات.
    Countries wishing to build or maintain the competitiveness of firms on the global market need to pay attention to several key strategic factors, including the development of efficient transport, communications and logistics infrastructure and services. UN وعلى البلدان الراغبة في بناء أو حفظ القدرة التنافسية للشركات في السوق العالمية أن تولي الاهتمام لعدة عوامل استراتيجية أساسية، بما في ذلك إقامة هياكل وخدمات أساسية تتسم بالكفاءة في مجالات النقل والاتصالات والدعم اللوجستي.
    Public - private partnerships could provide for efficient transport and trade infrastructure and services. UN ويمكن أن توفر الشراكات بين القطاعين العام والخاص هياكل أساسية وخدمات تتسم بالكفاءة في مجالي النقل والتجارة.
    Businesses adopt cleaner, resource efficient and low-carbon production methods and reduce risks to the environment and public health. UN اعتماد المنشآت أساليب إنتاج أنظف تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلة انبعاثات الكربون، وتخفض المخاطر على البيئة وعلى الصحة العمومية.
    117. Refrigerators, both residential and commercial, appear to be inefficient in many countries. UN ١١٧ - ويبدو أن الثلاجات، سواء منها المنزلية والتجارية، لا تتسم بالكفاءة في العديد من البلدان.
    With the assistance of ESCWA, Egypt, Jordan, Qatar, the Syrian Arab Republic and Yemen adopted new policies on energy pricing and efficiency, codes and standards and promoted the use of efficient appliances in the electric power sector and renewable electricity systems. UN واعتمدت الأردن والجمهورية العربية السورية وقطر ومصر واليمن بمساعدة من اللجنة سياسات جديدة تتعلق بتسعير الطاقة وكفاءتها ومدوناتها ومعاييرها، وشجعت على استعمال الأجهزة الكهربائية التي تتسم بالكفاءة في قطاع الطاقة الكهربائية وشبكات الكهرباء المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more