Since its establishment, the Board has played a crucial role in setting up and operationalizing efficient and transparent management procedures. | UN | وقد قام المجلس منذ إنشائه بدور حاسم في وضع وتشغيل إجراءات إدارة تتسم بالكفاءة والشفافية. |
Emphasizing the importance of efficient and transparent procedures for the award of privately financed infrastructure projects, | UN | وإذ تشدد على أهمية توفير إجراءات تتسم بالكفاءة والشفافية لإسناد مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، |
Emphasizing the importance of efficient and transparent procedures for the award of privately financed infrastructure projects, | UN | وإذ تشدد على أهمية توفير إجراءات تتسم بالكفاءة والشفافية لإسناد مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، |
38. Additional efforts are necessary to implement the case management information system to enable more efficient and transparent case management. | UN | 38 - ومن الضروري بذل جهود إضافية لتنفيذ نظام معلومات إدارة القضايا ليتسنى وجود إدارة للقضايا تتسم بالكفاءة والشفافية. |
We must therefore take advantage of the positive potential of this revolution to shape democratic societies and promote citizen participation, efficient and transparent governance and competitive economies. | UN | ومن أجل ذلك يتعين علينا أن نستفيد من الإمكانات الإيجابية لهذه الثورة في تشكيل مجتمعات ديمقراطية ولتعزيز مشاركة المواطنين، ووضع نظم حكم تتسم بالكفاءة والشفافية وإيجاد اقتصادات تنافسية. |
For traders, it means higher levels of competitiveness, and for governments it implies efficient and transparent procedures and a more efficient allocation of resources. | UN | وهو يعني، بالنسبة إلى التجار، زيادة مستويات القدرة على المنافسة، وينطوي، بالنسبة إلى الحكومات، على إجراءات تتسم بالكفاءة والشفافية وعلى مزيد من الكفاءة في تخصيص الموارد. |
Presentation 19. Lack of efficient and transparent trade- or transport-related services led to the risk of exclusion of developing countries and LDCs and transition economies. | UN | ٩١- ان الافتقار إلى خدمات تتسم بالكفاءة والشفافية فيما يتصل بالتجارة وبالنقل يؤدي إلى خطر استبعاد البلدان النامية وأقل البلدان نموا والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
24. The Summit also proved that UNCTAD’s methods of work need to be rethought in order to allow the organization to deal with its partners from civil society and the private sector in an efficient and transparent manner. | UN | 24- وأثبتت القمة أيضا أن وسائل عمل الأونكتاد تحتاج إلى إعادة النظر لتسمح للمنظمة بالتعامل مع الشركاء من المجتمع المدني والقطاع الخاص بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية. |
Because of our commitment to a United Nations endowed with efficient and transparent management and oversight mechanisms, we believe that there is a need to tackle management and oversight reform in a cross-cutting fashion, covering every aspect of this Organization if required. | UN | ونظرا لالتزامنا بوجود أمم متحدة تتمتع بإدارة تتسم بالكفاءة والشفافية وآليات للرقابة، فإننا نعتقد أن هناك حاجة إلى تناول عملية إصلاح الإدارة والرقابة بطريقة شاملة، تغطي كل جانب من جوانب هذه المنظمة حسب الحاجة. |
Specific activities to be carried out within the overall framework of the objectives and areas of work mentioned in this document shall be decided on in a member States-driven process and be carried out in an efficient and transparent way. | UN | وسيتم البت في الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها ضمن الإطار العام للأهداف ومجالات العمل المذكورة في هذه الوثيقة، في إطار عملية تتولى زمامها الدول الأعضاء، وسوف يجري تنفيذها بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية. |
" 6. Notes the importance of adequate resources for the administration of efficient and transparent elections at the national and local levels, and recommends that Member States establish appropriate internal funding mechanisms for those elections, where feasible; | UN | " 6 - تلاحظ أهمية توافر موارد كافية من أجل إدارة انتخابات تتسم بالكفاءة والشفافية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتوصي بأن تنشئ الدول الأعضاء آليات التمويل الداخلية الملائمة لتلك الانتخابات، حيثما أمكن ذلك؛ |
Specific activities to be carried out within the overall framework of the objectives and areas of work mentioned in this document shall be decided in a member States- driven process and be carried out in an efficient and transparent way. | UN | وسيتم البت في الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها ضمن الإطار العام للأهداف ومجالات العمل المذكورة في هذه الوثيقة، في إطار عملية تتولى زمامها الدول الأعضاء، وسوف يجري تنفيذها بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية. |
Specific activities to be carried out within the overall framework of the objectives and areas of work mentioned in this document shall be decided on in a member States-driven process and be carried out in an efficient and transparent way. | UN | وسيتم البت في الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها ضمن الإطار العام للأهداف ومجالات العمل المذكورة في هذه الوثيقة، في إطار عملية تتولى زمامها الدول الأعضاء، وسوف يجري تنفيذها بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية. |
efficient and transparent management can also protect against bid-rigging practices in public procurement systems. | UN | ويمكن للإدارة التي تتسم بالكفاءة والشفافية أن تحمي أيضاً من التلاعب بالعطاءات في أنظمة المشتريات الحكومية(). |
" 4. Emphasizes the urgent need to create a more favourable international environment for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of commodity price risk management instruments; | UN | " ٤ - تؤكد الحاجة الماسة إلى خلق بيئة دولية مؤاتية أكثر للسياسات الدولية الداعمة لتحسين أداء أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار، بما في ذلك المبادلات السلعية، واستخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷساسية؛ |
4. Expresses the urgent need for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of commodity price risk management instruments; | UN | ٤ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار، بما في ذلك المبادلات السلعية، واستخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷساسية؛ |
3. Expresses the urgent need for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of commodity price risk management instruments; | UN | ٣ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين سير أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار، بما في ذلك المبادلات السلعية، واستخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷساسية؛ |
4. Expresses the urgent need for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of commodity price risk management instruments; | UN | ٤ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار، بما في ذلك المبادلات السلعية، واستخدام أدوات إدارة المخاطر فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷساسية؛ |
(e) That international agencies establish an efficient and transparent mechanism to respond systematically to allegations of " secret " detention; | UN | )ﻫ( أن تنشئ الوكالات الدولية آلية تتسم بالكفاءة والشفافية للاستجابة بصورة منهجية للادعاءات المتعلقة بالاحتجاز " السري " ؛ |
3. Expresses the urgent need for supportive international policies to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of commodity price risk management instruments; | UN | ٣ - تعرب عن الحاجة الماسة إلى سياسات دولية داعمة لتحسين سير أسواق السلع اﻷساسية من خلال آليات تتسم بالكفاءة والشفافية لتكوين اﻷسعار بما في ذلك المبادلات السلعية، واستخدام أدوات إدارة أخطار أسعار السلع اﻷساسية؛ |