"تتسم باﻷولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority
        
    Many had defined priority programmes focusing on efforts to combat desertification and drought at national and local levels. UN وحددت بلدان كثيرة برامج تتسم باﻷولوية وتركز على الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The business community identified several priority areas. UN حددت الجماعة التجارية عدة مجالات تتسم باﻷولوية.
    Any views adopted by the Committee would be implemented as a matter of priority. UN وستنفذ أي آراء تعتمدها اللجنة كمسألة من المسائل التي تتسم باﻷولوية.
    We are glad that its priority topics include the links between trade policies, environmental policies and sustainable development. UN ويسعدنا أن تتضمن موضوعاته التي تتسم باﻷولوية الروابـط بين سياسات التجـارة، والسياسات البيئية والتنمية المستدامة.
    Starting in 1988, the Commission has considered 21 priority themes. UN فاعتبارا من عام ٨١٩٨، نظرت اللجنة في ٢١ موضوعا تتسم باﻷولوية.
    Many of them have dealt with the priority areas of the Summit, namely, poverty alleviation, generation of productive employment and social integration. UN تناول معظمها مجالات تتسم باﻷولوية بالنسبة لمؤتمر القمة وهي بالتحديد، تخفيف حدة الفقر، وإيجاد الفرص للعمالة المنتجة وتحقيق التكامل الاجتماعي.
    In response, IDRC has identified six priority themes to fulfil its new role over the next three years. UN وفي معرض الاستجابة لذلك، قام المركز بتحديد ستة مواضيع تتسم باﻷولوية من أجل الاضطلاع بدوره الجديد خلال السنوات الثلاث القادمة.
    (d) Improving internal programming, for efficient utilization of the Unit's limited resources for priority activities. UN )د( تحسين البرمجة الداخلية لاستعمال موارد الوحدة المحدودة على نحو فعال لﻷنشطة التي تتسم باﻷولوية.
    The meeting underscored the need for a mechanism that would facilitate a common overall assessment of trends and priority needs for assistance in the region. UN وأكد الاجتماع على ضرورة وجود آلية تيسر وضع تقييم عام وشامل لاتجاهات تقديم المساعدة في المنطقة واحتياجاتها التي تتسم باﻷولوية.
    At both the national and international levels, it was essential that Governments and non-governmental organizations alike should fight for democracy and the elimination of poverty and social exclusion as matters of priority. UN ومن اﻷساسي على الصعيدين الوطني والدولي كليهما أن تكافح الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء من أجل الديمقراطية والقضاء على الفقر والاستبعاد الاجتماعي باعتبارها مسائل تتسم باﻷولوية.
    At this meeting, representatives of 22 States, and intergovernmental and non-governmental organizations agreed on priority actions and stressed the need for a properly constituted coordinating mechanism. UN وفي هذا الاجتماع، اتفق ممثلو ٢٢ دولة ومنظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية على اﻷعمال التي تتسم باﻷولوية وأكدوا على الحاجة إلى إيجاد آلية تنسيق مشكلة تشكيلا جيدا.
    I call upon all African countries that have not done so to ratify United Nations and African instruments on human rights, and to embody those instruments in national law as a matter of priority. UN وأدعو جميع البلدان اﻷفريقية التي لم تصدق بعد على صكوك اﻷمم المتحدة والصكوك اﻷفريقية المتعلقة بحقوق اﻹنسان أو تدمجها في القوانين الوطنية، إلى أن تفعل ذلك، كمسألة تتسم باﻷولوية.
    This was the first time that Iraq had acknowledged this issue as being a legitimate topic of concern for the Commission and a priority and fundamental issue in the verification process. UN وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي يعترف فيها العراق بهذه المسألة باعتبارها موضوعا مشروعا للقلق من جانب اللجنة، وباعتبارها مسألة جوهرية تتسم باﻷولوية في عملية التحقق.
    44. The question of Chernobyl was still a priority in his country. UN ٤٤ - وأردف قائلا إن مسألة تشيرنوبيل لا تزال تتسم باﻷولوية في بلده.
    In view of its scale at the present time, the problem of mine clearance is regarded by the Republic of Belarus as a priority issue in international relations. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس مسألة إزالة اﻷلغام مسألة تتسم باﻷولوية في العلاقات الدولية بالنظر إلى مدى انتشار هذه اﻷلغام في الوقت الحالي.
    Kazakstan has recently completed a broad cross-sectoral review of priority needs in the education, labour, health and social protection sectors. UN وقد استكملت كازاخستان مؤخرا استعراضا واسع النطاق يشمل عدة قطاعات، للاحتياجات التي تتسم باﻷولوية في قطاعات التعليم والعمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    To realize the hope and mould the twenty-first century into an era of global peace and stability, of well-being and prosperity for all humankind, we must face up to these problems, decide what our priority goals are and seek measures to achieve them. UN ولكي نحقق اﻷمل ونصوغ القرن الحادي والعشرين في عصر يتسم بالسلم والاستقرار ورفاه وازدهار البشرية جميعا، يجب أن نواجه هذه المشاكل، ونقرر ما هي أهدافنا التي تتسم باﻷولوية ونسعى الى التوصل إلى التدابير اللازمة لتحقيقها.
    81. The Advisory Committee therefore considers it important for the United Nations Secretariat and UNEP to implement the recommendation of the Board in paragraph 42 as a matter of priority. UN ٨١ - وعليه، فإن اللجنة الاستشارية تعتبر أن من اﻷهمية بمكان أن تقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنفيذ توصية المجلس الواردة في الفقرة ٤٢ باعتبارها مسألة تتسم باﻷولوية.
    7. In response to these statements, a number of Delegations expressed support for UNHCR and their understanding of the problems facing the Office and their concern that priority activities be properly managed. UN ٧- ورداً على هذه البيانات، أعرب عدد من الوفود عن تأييده للمفوضية وعن تفهمه للمشاكل التي تواجهها كما أعرب عن اهتمامه بحسن إدارة اﻷنشطة التي تتسم باﻷولوية.
    211. During the latter part of 1994, UNHCR field offices were asked to identify priority PARINAC recommendations for implementation in their countries/regions. UN ٢١١- وقد طلب الى المكاتب الميدانية للمفوضية خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٤ أن تحدد التوصيات التي تتسم باﻷولوية في عملية الشراكة في العمل من أجل تنفيذها في البلدان/اﻷقاليم التي تعمل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more