"تتسم بكفاءة استخدام الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy-efficient
        
    • energy efficient
        
    Finland reported a successful introduction of energy-efficient technologies such as district heating and combined heat and power. UN وأبلغت فنلندا عن النجاح في إدخال تكنولوجيات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة مثل تدفئة المناطق والجمع بين التدفئة والطاقة.
    The systems contracts will emphasize improved power generation, air conditioning and lighting systems and will comprise energy-efficient structures and water conserving systems. UN وستركز العقود الإطارية على تحسين نظم توليد الطاقة وتكييف الهواء والإضاءة، وسوف تشمل هياكل تتسم بكفاءة استخدام الطاقة ونظم للحفاظ على المياه.
    Promotes information exchange on energy-efficient technologies and renewable energy technologies through publications and an expanding network of information sources. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن تكنولوجيات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق المنشورات وتوسيع شبكة مصادر المعلومات.
    Tariffs and other barriers for importing and exporting energy-efficient technologies should be removed so as to enhance technology transfer. UN وينبغي إزالة التعريفات الجمركية وغيرها من الحواجز التي تعيق استيراد وتصدير التكنولوجيات التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة من أجل زيادة نقل هذه التكنولوجيا.
    establishment of special programmes to fund consumers' energy efficient retrofits; UN - إعداد برامج خاصة لتمويل عملية استبدال المستهلكين للمعدات الحالية بمعدات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة.
    This is because a number of technical, socio-economic, and behavioral barriers limit the market diffusion and correct application of new energy-efficient technologies. UN وذلك لوجود عدد من الحواجز التقنية الاجتماعية والاقتصادية والسلوكية التي تقيد انتشار أسواق التكنولوجيات الجديدة التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة كما تقيد تطبيقها على النحو الصحيح.
    For instance, energy-efficient technologies help industry to produce more output with less energy. UN مثال ذلك أن التكنولوجيات التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة تساعد دوائر الصناعة على إنتاج قدر أكبر من المنتجات باستهلاك كمية أقل من الطاقة.
    In its deliberations on energy, the Commission emphasized that meeting the energy challenge would require financial resources, technology transfer and commitment to innovative ways of applying energy-efficient, environmentally sound and cost-effective technologies to all sectors of the economy. UN وفي مداولات اللجنة المتعلقة بالطاقة، شددت اللجنة على أن مجابهة تحديات الطاقة ستتطلب موارد مالية، ونقل التكنولوجيا والالتزام باتباع طرق مبتكرة لتطبيق تكنولوجيات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة وسليمة بيئيا وفعالة من حيث التكلفة، وذلك في كافة قطاعات الاقتصاد.
    The application of new energy-efficient technologies for construction and building use should, therefore, be an important element of any strategy for improving energy efficiency in human settlements and limiting the consequent atmospheric pollution. UN وعليه ينبغي أن يكون تطبيق تكنولوجيات جديدة تتسم بكفاءة استخدام الطاقة ﻷغراض التشييد والبناء عنصرا هاما ﻷي استراتيجية تهدف إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المستوطنات البشرية والحد من تلوث الغلاف الجوي الناتج عن ذلك.
    Many Governments have established policies requiring or favouring procurement of energy-efficient buildings, environmentally friendly vehicles and products, electricity from renewable sources, safe and environmentally friendly cleaning products and sustainably produced food. UN وقد وضعت حكومات عديدة سياسات تقضي بشراء المباني التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة والمركبات والمنتجات غير الضارة بالبيئة والكهرباء المولّدة من مصادر الطاقة المتجددة ومنتجات التنظيف المأمونة وغير الضارة بالبيئة والأغذية المنتجة بطريقة مستدامة، أو تشجّع على ذلك.
    In recent years, there has been a rapidly growing demand in some developed countries for energy-efficient buildings; high green ratings have become a prestige symbol for corporate headquarters. UN وفي السنوات الأخيرة، شهد الطلب على المباني التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة ارتفاعا سريعاً في بعض البلدان المتقدمة النمو، حيث أصبح حصول مقارّ الشركات على تقديرات مرتفعة في مجال مراعاة البيئة رمز هيبة لها.
    To this end, project proposals are under finalization in Argentina, Brazil, Mexico and Peru to promote the implementation of energy management system standards and the increased deployment of energy-efficient industrial technologies for subsequent submission to GEF. UN ولهذه الغاية، ثمة مشاريع مقترحة توضع في صيغتها النهائية في كل من الأرجنتين والبرازيل وبيرو والمكسيك للنهوض بتنفيذ معايير نظم إدارة الطاقة وزيادة نشر التكنولوجيات الصناعية التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة لتقديمها لاحقا إلى مرفق البيئة العالمية.
    5. Emphasizes that improving energy efficiency, increasing the share of renewable energy, and cleaner and energy-efficient technologies are important for sustainable development; UN 5 - تشدد على أن تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة حصة الطاقة المتجددة والتكنولوجيات الأكثر نظافة التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة عناصر مهمة لتحقيق التنمية المستدامة؛
    For the developing world to achieve economic growth and the modernization of societies without currently existing high energy intensities, it will be necessary for developing countries to initiate new energy programmes and for the international community to take special measures to assist them in the transfer of modern technologies and augment financing so that they reach energy-efficient structures as early as possible. UN ولكي تحقق البلدان النامية النمو الاقتصادي وتحديث المجتمعات دون معدلات كثافة الطاقة الحالية العالية في الوقت الراهن، سيكون من الضروري أن تشرع البلدان النامية في برامج جديدة للطاقة وأن يساعدها المجتمع الدولي باتخاذ تدابير خاصة في مجال نقل التكنولوجيات الحديثة وبالتمويل التكميلي كي يتسنى لها الوصول الى هياكل تتسم بكفاءة استخدام الطاقة في أسرع وقت ممكن.
    Under the framework of its global programme to improve industrial energy efficiency, UNIDO is in advanced negotiations in several countries for technical cooperation projects aimed at the transformation of markets for energy-efficient products and services. UN 115- وفي إطار البرنامج العالمي لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاع الصناعة، قطعت اليونيدو شوطا لا بأس به في المفاوضات في عدة بلدان لوضع مشاريع للتعاون التقني ترمي إلى تحويل الأسواق لصالح المنتجات والخدمات التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة.
    (b) Urged countries to strengthen outreach programmes targeted at women in the areas of education, training and microcredit that are related to community development programmes and the household use of wood, wood lots for fuel wood and energy-efficient cooking technology (para. 56 (n)); UN (ب) حث البلدان على تعزيز برامج التوعية الموجهة نحو المرأة في مجالات التعليم، والتدريب والائتمانات الصغيرة المتصلة ببرامج التنمية المجتمعية، والاستعمال المنزلي للأخشاب وجذوع الأخشاب كمصادر للوقود، وتكنولوجيا الطهي التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة (الفقرة 56 (ن))؛
    In this respect, income levels play a role in CO2 emissions: the higher the income, the higher the emissions from larger houses with more electrical equipment, the bigger the cars and so on; the lower the income, the lesser the household's ability to use energy-efficient appliances, build energy-saving houses or purchase electricity and heat produced from renewable sources. UN وفي هذا الصدد، تساهم مستويات الدخل بدورها في انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون: فعلى قدر ارتفاع الدخل يزيد مستوى الانبعاثات الصادرة عن المنازل الأوسع، ويكثر استخدام المعدات الكهربائية والسيارات أكبر حجما وهلم جرا؛ وعلى قدر انخفاض الدخل تقل قدرة الأسر المعيشية على استخدام أجهزة تتسم بكفاءة استخدام الطاقة أو بناء بيوت توفر الطاقة أو شراء خدمات الكهرباء والتدفئة المنتجة من مصادر متجددة.
    Whether in overcoming the global food crisis or promoting energy-efficient industrial development in the context of climate change, the Organization always sought to encourage and support innovative approaches; its pilot projects were replicated all over the world. It had unique experience in building models of partnership with international organizations, business structures and civil society. UN وقال إن المنظمة تسعى دائما إلى تشجيع النهوج المبتكرة ودعمها سواء أكان ذلك في التغلب على أزمة الغذاء العالمية أم في تعزيز التنمية الصناعية التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة في سياق تغير المناخ، وأردف قائلا بأن مشاريعها الرائدة يُحتذى بها في جميع أنحاء العالم، وأن لديها تجربة فريدة في بناء نماذج للشراكة مع المنظمات الدولية، وأطر بنيوية للأعمال التجارية والمجتمع المدني.
    In an effort to bring about a global shift to energy systems that are less disruptive to the environment, UNEP's industry and environment programme promotes information exchange on cleaner production, energy-efficient technologies and renewable energy technologies through publications and an expanding network of information sources. UN 45 - وفي مسعىً من جانبه لإحداث انتقال عالمي نحو نظم الطاقة التي تسبب اختلالاً أقل في البيئة ، يعزز برنامج الصناعة والبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تبادل المعلومات حول اٍلإنتاج الأنظف، والتكنولوجيات التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق المنشورات وشبكة موسعة لمصادر المعلومات .
    The presenter provided an example of a campaign to reduce emissions from the residential sector in Japan, by providing financial incentives for consumers to switch to energy efficient appliances. UN وضرب مقدم العرض مثالا بحملة لخفض الانبعاثات الناتجة عن القطاع السكني في اليابان، عن طريق تقديم حوافز مالية للمستهلكين من أجل التحول إلى أدوات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more