"تتضمن أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • also include
        
    • also contain
        
    • also includes
        
    • also contains
        
    • also the
        
    • also provide
        
    • also included
        
    • also contained
        
    • also carry
        
    The list in the second sentence should also include Peru, the Netherlands and Austria. UN والقائمة في الجملة الثانية يجب أن تتضمن أيضاً بيرو وهولندا والنمسا.
    Obviously, these higher rules also include the standards laid down in international human rights instruments. UN ولا مِراء أن هذه القواعد الأعلى تتضمن أيضاً قواعد مكرسة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    However, these accounts also contain material qualifications and merely establish a difference between the historical cost of the shares and their selling price. UN غير أن هذه الحسابات تتضمن أيضاً شروطاً مادية ولا تثبت إلا مجرد وجود فارق بين التكلفة اﻷصلية لﻷسهم وثمن بيع هذه اﻷسهم.
    It also includes a clear set of deliverables for each cluster. UN وهي تتضمن أيضاً مجموعة واضحة من النواتج المتوخاة لكل مجموعة.
    It also contains the indicative calendar for the remainder of 2008. UN وهي تتضمن أيضاً الجدول الزمني الإرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008.
    In this connection, the author submits that the nature of the charge includes also the maximum penalty that may be imposed, since this would influence the decision whether to plead guilty or not. UN وفي هذا الصدد، يدفـع صاحب البلاغ بأن طبيعـة التهمة تتضمن أيضاً العقوبة القصوى التي يجـوز فرضها، وهذا من شأنه أن يؤثر على قرار الاعتراف أو عدم الاعتراف بالجرم.
    The documents prepared for particular items on the agenda of the Twenty-Fourth Meeting of the Parties would also provide information on actions undertaken to implement the decisions of the previous meeting. UN كما أن الوثائق المعدة لبنود معينة على جدول أعمال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف تتضمن أيضاً معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ مقررات الاجتماعات السابقة.
    Substantive areas of focus had also included cities and climate change, as well as post-disaster and post-conflict reconstruction and development. UN وذكر أن مجالات التركيز الموضوعية تتضمن أيضاً المدن وتغيُّر المناخ، والتعمير والتنمية فيما بعد الكوارث والمنازعات.
    They do, however, also include areas where the public sector can make a difference. UN غير أنها تتضمن أيضاً مجالات يمكن أن يكون فيها القطاع العام حاسماً.
    A question was raised whether the convention should also include the text of the rules on transparency. UN وأُثير تساؤل عما إذا كان ينبغي للاتفاقية أن تتضمن أيضاً نص قواعد الشفافية.
    It might also include an optional procedure for the consideration of inter-State complaints. UN وقد تتضمن أيضاً اجراءات اختيارية للنظر في الشكاوى فيما بين الدول.
    It should be noted that the revised terms of reference for the Office, which are in the process of being reviewed for promulgation, also include a section regarding mediation services, which is derived from the mediation principles and guidelines. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاختصاصات المنقحة للمكتب، التي تخضع للاستعراض حالياً قبل أن يُعلن عنها، تتضمن أيضاً قسماً متعلقاً بخدمات الوساطة، وهو مستمد من مبادئ الوساطة ومبادئها التوجيهية.
    They must also include measures to help women and girls deal with the consequences of violence, particularly sexual abuse, which can have long-lasting psychological and physical health effects. UN ويجب أن تتضمن أيضاً تدابير لمساعدة النساء والفتيات على التعامل مع آثار العنف، وخاصة الاعتداء الجنسي الذي يمكن أن تكون له آثار نفسية وبدنية وصحية مستمرة.
    With the exception of the United Nations Convention on the Law of the Sea, they also contain provisions on duties, taxes and charges. UN وهي باستثناء اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتضمن أيضاً أحكاماً بشأن الرسوم والضرائب والعوائد.
    They may also contain information about the sustainable use of the natural environment. UN وقد تتضمن أيضاً معلومات عن الاستخدام المستدام للمحيط الطبيعي.
    They can also contain information about the sustainable use of the natural environment. UN وقد تتضمن أيضاً معلومات عن الاستخدام المستدام للمحيط الطبيعي.
    Moreover, freedom of religion or belief also includes the right to change one's religion or belief. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن أيضاً حرية الدين أو المعتقد الحق في تغيير دين المرء أو معتقده.
    241. The Minister responsible for Administration is head of the public service which also includes the parastatal organizations. UN 241- الوزير المسؤول عن الإدارة هو رئيس الخدمة العامة التي تتضمن أيضاً المنظمات شبه الحكومية.
    The process of reviewing financial disclosure statements also includes a verification procedure. UN 13 - وعملية مراجعة بيانات الكشف عن الوضع المالي تتضمن أيضاً إجراءً للتحقيق.
    The workplan presented in this document therefore also contains information on the main outputs or activities for 2012 - 2013. UN لذلك فإن خطة العمل المقدمة في هذه الوثيقة تتضمن أيضاً معلومات عن النتائج أو الأنشطة الرئيسية للفترة 2012-2013.
    But it also contains some factual inaccuracies about United States law and some observations with which we do not agree. UN ولكنها تتضمن أيضاً بعض اﻷخطاء الوقائعية فيما يتعلق بقانون الولايات المتحدة وبعض الملاحظات التي لا نوافق عليها.
    In this connection, the author submits that the nature of the charge includes also the maximum penalty that may be imposed, since this would influence the decision whether to plead guilty or not. UN وفي هذا الصدد، يدفـع صاحب البلاغ بأن طبيعـة التهمة تتضمن أيضاً العقوبة القصوى التي يجـوز فرضها، وهذا من شأنه أن يؤثر على قرار الاعتراف أو عدم الاعتراف بالجرم.
    While oral reports may provide information about possible sites of graves or mass graves, records of military or other government personnel, who may have been assigned to, for example, dig graves or who were involved in transportation to or from the site, may also provide or corroborate information. UN وبينما يمكن أن تُستقى من التقارير الشفوية معلومات عن مواقع محتملة لقبور أو قبور جماعية، فإن سجلات الجيش أو غيره من الموظفين الحكوميين الذين ربما تم تكليفهم مثلاً بحفر القبور أو الذين يمكن أن يكونوا قد شاركوا في نقل الجثث من الموقع وإليه، قد تتضمن أيضاً معلومات أو قد تؤيد تلك التقارير.
    Two States parties noted that some of their extradition treaties also included a definition of a political offence. UN وأشارت دولتان طرفان إلى أنَّ بعض معاهداتهما المتعلقة بتسليم المطلوبين تتضمن أيضاً تعريفاً للجريمة السياسية.
    However, it was noted that the proposed texts by the Special Rapporteur also contained a number of problems. UN إلا أنه لوحظ أن النصوص التي اقترحها المقرر الخاص تتضمن أيضاً عدداً من المشاكل.
    The Inspector is aware that the cash balances of the rest of the offbudget funds and reserves may also carry some nonrecurring incomes and accumulative cash balances which have been carried forward, but it is difficult to identify and separate them from the total cash balances. UN ويدرك المفتش أن الأرصدة النقدية لبقية الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية قد تتضمن أيضاً بعض الإيرادات غير المتكررة والأرصدة النقدية التراكمية التي تم ترحيلها، ولكن من الصعب تحديدها وفصلها عن جملة الأرصدة النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more