As pointed out, the Commission recommends that future reports include more comprehensive environmental and biological assessment. | UN | وعلى النحو المبين، توصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المقبلة مزيدا من التقييم الشامل البيئي والبيولوجي. |
One speaker suggested that future reports include qualitative indicators of organizational efficiency and effectiveness that could be tracked over time. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن تتضمن التقارير المقبلة مؤشرات كمية للكفاءة والفعالية التنظيميتين، يمكن متابعة تطورها مع الزمن. |
The Committee recommends that future reports include a separate table of contractual services, and that more precise definitions be used. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المقبلة جدولا منفصلا للخدمات التعاقدية وباستخدام تعريفات أكثر دقة. |
One delegation asked that future reports provide data on increases in real terms. | UN | وطلب أحد الوفود أن تتضمن التقارير المقبلة بيانات عن زيادات بالقيمة الحقيقية. |
7. Requests UNICEF to include in future reports recommendations to further improve the implementation of the triennial comprehensive policy review; | UN | 7 - يطلب من اليونيسيف أن تتضمن التقارير المقبلة توصيات من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛ |
63. Numerous delegations, in a joint statement, welcomed the overview of results and suggested that in future reports there should be more information on the budget allocations and deliverables for which UNDP and UNFPA would be responsible through the unified budget, results and accountability framework (UBRAF). | UN | 63 - رحبت وفود عديدة، في بيان مشترك، باللمحة العامة للنتائج، واقترحت أن تتضمن التقارير المقبلة المزيد من المعلومات حول مخصصات الميزانية النواتج التي يكون البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مسؤولين عنها من خلال الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة. |
future reports should contain more information about the role of tradition; she understood that there were about 40 different ethnic groups in Madagascar and she wondered how that situation influenced the status of women. | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة مزيدا من المعلومات عن دور التقاليد. وذكرت أنها فهمت أن مدغشقر تحوي نحو ٤٠ مجموعة إثنية مختلفة، وتساءلت عن الكيفية التي تؤثر بها تلك الحالة على مركز المرأة. |
They requested that future reports include a breakdown of types of cases investigated in the reporting year and in previous years, in order to analyse trends for possible systemic weaknesses in UNICEF operations. | UN | وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف. |
They requested that future reports include a breakdown of types of cases investigated in the reporting year and in previous years, in order to analyse trends for possible systemic weaknesses in UNICEF operations. | UN | وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف. |
90. The Executive Director agreed with the request that future reports include details of the location and nature of new staff positions. | UN | ٩٠ - ووافق المدير التنفيذي على الطلب بأن تتضمن التقارير المقبلة تفاصيل عن موقع وطبيعة وظائف الموظفين الجدد. |
Requests that future reports include recommendations to further improve the implementation of resolution 62/208; | UN | 6 - يطلب أن تتضمن التقارير المقبلة توصيات للمضي في تحسين تنفيذ القرار 62/208؛ |
6. Requests that future reports include recommendations to further improve the implementation of resolution 62/208; | UN | 6 - يطلب أن تتضمن التقارير المقبلة توصيات للمضي في تحسين تنفيذ القرار 62/208؛ |
6. Requests that future reports include recommendations to further improve the implementation of resolution 62/208; | UN | 6 - يطلب أن تتضمن التقارير المقبلة توصيات للمضي في تحسين تنفيذ القرار 62/208؛ |
A delegation was interested in having future reports provide an analysis on how the work of the Entity was implemented within the various areas of its universal mandate. | UN | وأبدى أحد الوفود اهتماما بأن تتضمن التقارير المقبلة تحليلا بشأن كيفية تنفيذ الكيان لأعماله في المجالات المختلفة لولايته العامة. |
The Committee also remains of the view that the presentation of such information would be improved through greater use of tables and/or charts and requests that future reports provide statistical data in a more structured, descriptive and consistent form (see also A/65/557, para. 11). | UN | كما لا تزال اللجنة ترى أنه ينبغي تحسين تقديم هذه المعلومات عن طريق زيادة استخدام الجداول و/أو الرسوم البيانية، وتطلب أن تتضمن التقارير المقبلة بيانات إحصائية مقدمة بشكل أكثر تنظيما واتساقاً واتساماً بالطابع الوصفي (انظر أيضاً A/65/557، الفقرة 11). |
7. Requests UNICEF to include in future reports recommendations to further improve the implementation of the triennial comprehensive policy review; | UN | 7 - يطلب من اليونيسيف أن تتضمن التقارير المقبلة توصيات من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛ |
7. Requests UNICEF to include in future reports recommendations to further improve the implementation of the triennial comprehensive policy review; | UN | 7 - يطلب من اليونيسيف أن تتضمن التقارير المقبلة توصيات من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛ |
63. Numerous delegations, in a joint statement, welcomed the overview of results and suggested that in future reports there should be more information on the budget allocations and deliverables for which UNDP and UNFPA would be responsible through the unified budget, results and accountability framework (UBRAF). | UN | 63 - رحبت وفود عديدة، في بيان مشترك، باللمحة العامة للنتائج، واقترحت أن تتضمن التقارير المقبلة المزيد من المعلومات حول مخصصات الميزانية النواتج التي يكون البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مسؤولين عنها من خلال الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة. |
The Advisory Committee requested that future reports should contain additional detail about the advice provided concerning the contractual oversight mechanisms put in place for some of the Secretariat's critical service vendors. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير المقبلة تفاصيل إضافية عن المشورة المقدمة في مجال آليات الرقابة على العقود التي وُضعت لبعض البائعين الذين يقدمون خدمات بالغة الأهمية للأمانة العامة. |
future reports of the Joint Inspection Unit should include more detailed information on coordination functions. | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة لوحدة التفتيش المشتركة معلومات أكثر تفصيلا عن مهام التنسيق. |
The Advisory Committee would find it helpful if future reports could elaborate on the statistics by providing descriptive material based on actual work performed, without prejudicing staff confidentiality. | UN | وسيفيد اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير المقبلة تفاصيل عن الإحصاءات وذلك بإيراد مواد سردية قائمة على العمل الذي تم بالفعل، دون المساس بالسرية المتعلقة بالموظفين. |
He trusted that future reports would present a more comprehensive managerial assessment. | UN | وأعرب عن أمله أن تتضمن التقارير المقبلة تقييما إداريا أشمل. |
The Advisory Committee reiterates its earlier recommendation that information on reasons for failure to comply with the provisions of the financial disclosure programme be included in future reports on the activities of the Ethics Office. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها السابقة بأن تتضمن التقارير المقبلة عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أسباب عدم الامتثال لأحكام برنامج الكشف عن الوضع المالي. |
future reports should include a more extensive section on the rural female population. | UN | واستطردت قائلة إنه ينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة جزءا مسهبا عن سكان المناطق الريفية من الإناث. |