"تتضمن بيانات" - Translation from Arabic to English

    • containing data
        
    • with data
        
    • including data
        
    • contain data
        
    • included data
        
    • contains data
        
    • includes data
        
    • include data
        
    • including statements
        
    • containing statements
        
    • database of
        
    • holding data with
        
    In Botswana, UNFPA provided technical assistance for the database containing data disaggregated by district, sex and other parameters. UN وفي بوتسوانا، قدم المساعدة التقنية لقاعدة بيانات تتضمن بيانات مفصلة حسب معايير شتى منها المقاطعــة ونــوع الجنس.
    FAO provides computer tapes containing data on production and consumption of newsprint and of other printing and writing paper to UNESCO and data on forest products to the regional commissions, UNCTAD, the World Bank and UNIDO. UN وتقدم الفاو إلى اليونسكو أشرطة حاسوب تتضمن بيانات عن انتاج واستهلاك ورق الصحف وأوراق الطباعة والكتابة اﻷخرى، وتقدم إلى اللجان اﻹقليمية واﻷونكتاد والبنك الدولي واليونيدو بيانات عن المنتجات الحرجية.
    Indicators with data reported only at the regional or global level UN المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيدين الإقليمي أو العالمي فقط
    Norway would provide additional information in the next report, including data on the police, health workers and shelters. UN وسوف تقدم النرويج معلومات إضافية في التقرير التالي، تتضمن بيانات عن الشرطة والعاملين الصحيين والمأوى.
    For example, a results-based budget for a conference-servicing operation would contain data on how many meetings would be serviced, along with the cost per meeting, by type. UN وعلى سبيل المثال، فإن ميزانية يتم إعدادها على أساس النتائج بالنسبة لعملية لتوفير خدمات المؤتمرات سوف تتضمن بيانات عن عدد الجلسات التي ستوفر لها خدمات، مع تكلفة كل جلسة، حسب نوعها.
    Some speakers pointed to the need to improve monitoring and evaluation mechanisms and said they hoped for the production of more regular reports that included data on corporate and individual donors. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الحاجة إلى تحسين آليات الرصد والتقييم وقالوا إنهم يأملون في إنتاج المزيد من التقارير المنتظمة التي تتضمن بيانات عن الجهات المانحة من الشركات والأفراد.
    The report also states that in 2008 work continued on the creation and updating of the Yuzhmorgeologiya environmental database, which contains data on environmental studies, including biological and meteorological investigations. UN كما جاء في التقرير أن العمل استمر في عام 2008 بشأن إنشاء وتحديث قاعدة بيانات ' يوجومورجيولوجيا` البيئية، التي تتضمن بيانات عن الدراسات البيئية، وتشمل فحوصاً بيولوجية وفحوصاً متعلقة بالأرصاد الجوية.
    It also includes data on natural resources and economic and social development obtained primarily from sources maintained by other United Nations entities as updated in 2004 and 2005. UN كما تتضمن بيانات عن الموارد الطبيعية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية مستمدة أساسا من مصادر موجودة لدى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بشكلها الذي جرى تحديثه في عامي 2004 و 2005.
    UNESCO also provides the World Bank with computer tapes containing data on school enrolment, teachers and other data on education and educational expenditure. UN وتقدم اليونسكو للبنك الدولي أيضا أشرطة حاسوب تتضمن بيانات عن القيد في المدارس، والمعلمين، وغيرها من البيانات التي تتعلق بالتعليم والنفقات التعليمية.
    The Ministry of the Interior, through the diplomatic channel, sends diplomatic and consular missions tables containing data on their nationals in prisons. UN كما تتولى وزارة الداخلية تزويد البعثات الدبلوماسية والقنصلية بكشوف تتضمن بيانات رعاياها المودعين بالمنشآت العقابية وذلك عبر القنوات الدبلوماسية المعتمدة في الدولة.
    It was also in the process of setting up a mine information centre and a web site containing data obtained from Indian personnel on United Nations missions. UN وهي أيضاً في سبيل إنشاء مركز لمعلومات الألغام وموقع على شبكة الويب العالمية تتضمن بيانات تم الحصول عليها من الموظفين الهنود الأعضاء في بعثات الأمم المتحدة.
    The health data may be joined with data from a database containing genetic data and a database containing genealogical data. UN ويمكن ربط البيانات الصحية ببيانات قاعدة بيانات تتضمن بيانات وراثية وقاعدة بيانات تتضمن بيانات لسلسلة الأنساب.
    The study with data from the year 2009 was recently completed. UN وقد جرى الانتهاء مؤخراً من الدراسة التي تتضمن بيانات عام 2009.
    Indicator series with data reported only at the regional or global level UN سلسلة المؤشرات التي تتضمن بيانات مبلغ عنها على الصعيد الإقليمي أو العالمي فقط
    An observer pointed out that the Conference of the Parties had adopted decision guidance documents based on several notifications including data generated through modelling. UN وأشار أحد المراقبين إلى أن مؤتمر الأطراف اعتمد وثائق توجيه قرارات بناء على عدة إخطارات تتضمن بيانات ولّدت من خلال النمذجة.
    The decision had been based on information including data indicating that, since 1996, the only ozone-depleting substances consumed in the country had been hydrochlorofluorocarbons and CFCs. UN وكان المقرر يستند إلى معلومات تتضمن بيانات تشير إلى أن المواد الوحيدة المستنفدة للأوزون التي كانت تستهلك منذ 1996 هي مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The decision had been based on information including data indicating that, since 1996, the only ozone-depleting substances consumed in the country had been hydrochlorofluorocarbons and CFCs. UN وكان المقرر يستند إلى معلومات تتضمن بيانات تشير إلى أن المواد الوحيدة المستنفدة للأوزون التي كانت تستهلك منذ 1996 هي مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The Secretariat invited the Islamic Republic of Iran to make these attachments available to the Committee, noting that the questionnaire used in the survey might be relevant to the explanation of the data collection methodology and the project proposals prepared on the basis of the survey might contain data relevant to the existing baseline. UN ودعت الأمانة جمهورية إيران الإسلامية إلى إتاحة هذه المرفقات للجنة ملاحظة أن الاستبيان المستخدم في الاستقصاء قد يكون ذا صلة بشرح منهجية جمع البيانات وأن مقترحات المشروع التي أعدت على أساس الاستقصاء قد تتضمن بيانات ذات صلة بخط الأساس الحالي.
    Some speakers pointed to the need to improve monitoring and evaluation mechanisms and said they hoped for the production of more regular reports that included data on corporate and individual donors. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الحاجة إلى تحسين آليات الرصد والتقييم وقالوا إنهم يأملون في إنتاج المزيد من التقارير المنتظمة التي تتضمن بيانات عن الجهات المانحة من الشركات والأفراد.
    This is a copy of the database administered by the National Aircraft Register of the National Airworthiness Office and contains data concerning all aircraft registered in Argentina and their owners. UN نسخة من القاعدة التي يديرها المكتب الوطني لتسجيل الطائرات التابع للمديرية الوطنية للصلاحية للطيران، والتي تتضمن بيانات عن جميع الطائرات المسجلة في البلاد ومالكيها.
    This is because the aggregate includes data for oil-exporting countries which have had better terms of trade and whose loss of market shares has not been substantial. UN ويعود ذلك إلى أن القيمة الإجمالية تتضمن بيانات عن البلدان المصدرة للنفط التي تتمتع بمعدل تبادل تجاري أفضل والتي لم تكن الخسائر التي تكبدتها في النصيب في السوق ذات شأن.
    The Equality and Anti-Discrimination Ombud publishes annual reports that include data in this field. UN وينشر أمين المظالم المعني بالمساواة ومنع التمييز تقارير سنوية تتضمن بيانات في هذا المجال.
    UNESCO has prepared for publication a summary of documents relative to the above-mentioned project, including statements denouncing violence and appealing for tolerance and a culture of peace. UN وأعدت اليونسكو للنشر موجزا للوثائق المتصلة بالمشروع المذكور أعلاه، تتضمن بيانات تدين العنف وتدعو إلى التسامح وإلى ثقافة السلام.
    Information is collected on the number of agreements containing statements or programmes relating to EEO. UN ويجري جمع المعلومات المتعلقة بعدد الاتفاقات التي تتضمن بيانات أو برامج ذات صلة بتكافؤ فرص العمل.
    Judicial and corrections officer database of 100 officers UN قاعدة بيانات للموظفين القضائيين وموظفي الإصلاحيات تتضمن بيانات 100 موظف
    The 2008 SNA recommends treating all databases holding data with a useful life of more than one year as fixed assets whether created on own account or purchased on the market. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 باعتبار جميع قواعد البيانات التي تتضمن بيانات يتجاوز عمرها النافع سنة واحدة أصولا ثابتة، سواء تم إنشاؤها لأغراض الحساب الخاص أو تم شراؤها في السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more