It contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 25 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | إنها تتضمن رسالة موجهة من اﻷمين العام الى رئيس الجمعية العامة يبلغ الجمعية فيها بأن ٢٥ دولة عضوة عليها متأخرات في سداد التزاماتها المالية لﻷمم المتحدة وذلك في إطار المادة ١٩ من الميثاق. |
It contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 25 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجهة من اﻷمين العــام إلــى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيهـا الجمعيــة العامــة بأن ٢٥ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق. |
It contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 19 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن ٩١ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ٩١ من الميثاق. |
The President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/52/785, containing a letter addressed to me by the Secretary-General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، مراعاة للممارسة المتبعة، أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/52/785، التي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام. |
I should also like to draw the attention of representatives to document A/49/452, containing a letter addressed to me by the Chairman of the Fifth Committee concerning the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1992-1997, and to document A/49/6 containing programme 6 of the medium-term plan concerning the elimination of apartheid. | UN | كما أود أن استرعي انتباه الممثلين إلى الوثيقة A/49/452، التي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من رئيس اللجنة الخامسة، تتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، وإلى الوثيقة A/49/6، المتضمنة البرنامج ٦ للخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالقضاء على الفصل العنصري. |
Addendum 3 to the above containing a letter from the Chairman of the fifty-fourth session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to the President of the Economic and Social Council | UN | إضافة ثالثة إلى التقرير المذكور أعلاه تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهاديء |
It contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 12 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك ١٢ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق. |
It contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 15 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | وهي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك ١٥ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق. |
The President: In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/250, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General, informing the Assembly that 12 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter. | UN | عملا بالممارسة المتبعة، أود الآن أن الفت انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/250، التي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام، يبلغ فيها الجمعية العامة بأن 12 دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا للمادة 19 من الميثاق. |
The President (interpretation from Spanish): In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/33, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General informing the Assembly that 42 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة اﻵن إلى الوثيقة A/ES-10/33، التي تتضمن رسالة موجهة إلي من اﻷميــن العام يبلغني فيها بأن هناك ٤٢ دولة لم تسدد اشتراكاتها المالية المقررة لﻷمم المتحدة بموجب المادة ١٩ من الميثاق. |
The President: In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/132, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General informing the Assembly that 14 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/132، التي تتضمن رسالة موجهة إلي من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية بأن 14 دولة عضوا عليها متأخرات في سداد مساهماتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة التاسعة عشرة من الميثاق. |
The President: Before turning to the next item on the agenda, I should like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/3, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General, informing the Assembly that 26 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل الانتقال إلــى البنــد التالي من جدول اﻷعمال، أود، جريا على الممارسة المتبعــة، أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/3 التي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يحيــط فيها الجمعية العامة علما بأن ٢٦ دولة عضوا متأخـرة عن تسديد اشتراكاتها المالية إلى اﻷمــم المتحدة وفقا لما تنص عليه المادة ١٩ من الميثاق. |
The President: Before turning to the item on our agenda for this morning, I should like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/25, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General informing the Assembly that 34 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن ننتقل إلى البند المدرج في جدول أعمالنا لهذا الصباح، أود، وفقا للممارسة المتبعة، أن أسترعي نظر الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/25، التي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن ٤٣ دولة من الدول اﻷعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية لﻷمم المتحدة وفقا للمادة ٩١ من الميثاق. |
The Temporary President: Next, I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/S-19/20, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 17 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس المؤقت )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بعد هذا، أود، وفقا للممارسة المتبعة، أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/S-19/20 التي تتضمن رسالة موجهة إليّ من اﻷمــين العام يبلغ فيها الجمعيــة العامة بــأن هناك ١٧ دولــة عضوا متأخــرة عن تسـديد اشتراكاتها الماليــة لﻷمم المتحدة بموجــب أحــكام المادة ١٩ مــن الميثاق. |
The President: In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/38, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General informing the Assembly that 16 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة دإط-10/38، التي تتضمن رسالة موجهة إلى الأمين العام يحيط فيها علم الجمعية العامة بأن هناك 16 دولة عضو عليها متأخرات في دفع اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق جاء فيها ما يلي: |
The Temporary President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/S-24/6, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General, in which he informs the Assembly that 35 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس المؤقت (تكلم بالانكليزية): أود، وفقا للممارسة المتبعة، أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة (A/S-24/6)، التي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام، يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك 35 دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق. |
The Acting President: In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/189, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General informing the Assembly that 18 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): جرياً على الممارسة المتبعة، أود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/189، التي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يخطر فيها الجمعية بأن 18 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق. |
The President: In keeping with the established practice, I should now like to draw the attention of the General Assembly to document A/ES-10/245, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General informing the General Assembly that 12 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): عملا بالممارسة المتبعة، أود استرعاء انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/245، التي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن 12 دولة عضوا متأخرة في تسديد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة، بمقتضى ما تنص عليه المادة 19 من الميثاق. |
The President (interpretation from French): I should like to draw the attention of members of the Assembly to document A/49/452, containing a letter addressed to me by the Chairman of the Fifth Committee concerning the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1992-1997. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود استرعاء انتباه أعضاء الجمعية العامة للوثيقة A/49/452، التي تتضمن رسالة موجهة اليﱠ من رئيس اللجنة الخامسة فيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
The Temporary President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/S27/14, containing a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General, in which he informs the Assembly that 21 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. | UN | الرئيسة المؤقتة (تكلمت بالانكليزية): أود، عملاً بالممارسة المتبعة، أن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى الوثيقة A/S-27/14 التي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية بأن 21 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية المستحقة للأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق. |
4. The Chairman drew the attention of the Committee to document A/C.4/55/1, containing a letter from the President of the General Assembly addressed to the Chairman informing him that the General Assembly had decided to allocate 14 items to the Fourth Committee for its consideration. | UN | 4 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.4/55/L.1، التي تتضمن رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة يحيطه فيها علما بأن الجمعية العامة قررت إحالة 14 بندا إلى اللجنة الرابعة للنظر فيها. |