"تتضمّن هذه" - Translation from Arabic to English

    • this
        
    • the present
        
    • provides
        
    • include
        
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on expenditures. UN وشُدِّد على أن تتضمّن هذه المعلومات مُجملا للتكاليف المقدَّرة ومعلومات عن النفقات.
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on expenditures. UN وشُدِّد على أن تتضمّن هذه المعلومات عرضاً عاماً للتكاليف المقدَّرة ومعلومات عن النفقات.
    this checklist summarizes the stakeholders, as well as the substantive elements and the process that each State may wish to employ in developing national strategies for the prevention, investigation, prosecution and punishment of identity-related crime. UN تتضمّن هذه القائمة المرجعية بإيجاز أصحاب المصلحة المعنيين، وكذلك العناصر الموضوعية، والطريقة التي قد ترغب كل دولة في استخدامها لوضع استراتيجيات وطنية لمنع الجرائم ذات الصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقتها قضائيا ومعاقبتها.
    the present document contains a summary of the comments submitted by the Governments of Argentina, Brazil, Croatia, Switzerland, Turkey and Uruguay. UN تتضمّن هذه الوثيقة موجزاً للتعليقات المقدمة من حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وتركيا وسويسرا وكرواتيا.
    Summary the present document contains recommendations for action by the Commission on Narcotic Drugs pursuant to the international drug control treaties. UN تتضمّن هذه الوثيقة توصيات بشأن الإجراء المطلوب من لجنة المخدرات اتخاذه عملا بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    provides historical and current information concerning unutilized balances of appropriations. I. Introduction UN تتضمّن هذه المذكّرة معلومات تاريخية وراهنة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    this information should include data on the number of individuals arrested, prosecuted and sentenced as a result of their involvement in trafficking. UN وينبغي أن تتضمّن هذه المعلومات بيانات عن عدد الأشخاص الذين تم القبض عليهم ومحاكمتهم وصدرت أحكام بحقهم نتيجة لضلوعهم في الاتجار.
    Article 17 (General provisions), paragraph 1: this paragraph contains provisions of a different character in 5 paragraphs. UN المادة 17 (الأحكام العامة)، الفقرة 1: تتضمّن هذه المادة أحكاما مختلفة الطابع في خمس فقرات.
    this note contains an annotated draft of revised UNCITRAL Arbitration Rules, based on the deliberations of the Working Group at its forty-sixth to fifty-second sessions. UN 1- تتضمّن هذه المذكرة مشروع صيغة منقحة مشروحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، يستند إلى مداولات الفريق العامل في دوراته السادسة والأربعين إلى الثانية والخمسين.
    this note sets out a proposal for the Preamble and articles 1 to 13 of chapter I (General provisions) of the revised Model Law. PROCUREMENT UN تتضمّن هذه المذكّرة مقترحاً بشأن ديباجة القانون النموذجي المنقّح والمواد من 1 إلى 13 من فصله الأول (أحكام عامة).
    this note sets out a proposal for chapter II (Methods of procurement and their conditions for use. UN تتضمّن هذه المذكّرة مقترحاً بشأن الفصل الثاني (طرائق الاشتراء وشروط استخدامها.
    this note sets out a proposal for chapter VII (Framework agreements procedures) of the revised Model Law, comprising articles 57 to 62. UN تتضمّن هذه المذكّرة مقترحاً بشأن الفصل السابع (إجراءات الاتفاقات الإطارية) من القانون النموذجي المنقّح، يشمل المواد من 57 إلى 62.
    this document updates and supplements the information provided in document IDB.35/14 on the implementation of the medium-term programme framework (MTPF) for 2008-2011. UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة تحديثاً وتكملةً للمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.35/14 عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.
    this document contains the Executive Director's comments on the Joint Inspection Unit report, in view of its relevance to the work of the Council/Forum in follow-up to decision 25/4. UN تتضمّن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وذلك نظرا لأهميته بالنسبة لعمل مجلس الإدارة/المنتدى في مجال متابعة المقرر 25/4.
    the present document outlines the background to proposals for the alignment of the medium-term programme framework with the comprehensive policy review of operational activities of the United Nations system. UN تتضمّن هذه الوثيقة عرضاً وجيزاً لخلفية الاقتراحات الرامية إلى مواءمة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    the present document provides information on the Organization for International Economic Relations (OIER), a non-governmental organization applying for consultative status with UNIDO. UN تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن منظمة العلاقات الاقتصادية الدولية، وهي منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو.
    In accordance with decision IDB.38/Dec.9, the present document contains information relating to a midterm review of the medium-term programme framework, 2010-2013. UN وفقاً للمقرّر م ت ص-38/م-9، تتضمّن هذه الوثيقة معلومات تتعلق باستعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    the present document provides information on the International Gas Union (IGU), a non-governmental organization applying for consultative status with UNIDO. UN تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الاتحاد الدولي للغاز، وهو منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو.
    the present document provides information on the Global Alliance of SMEs (GASME), a non-governmental organization applying for consultative status with UNIDO. UN تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن التحالف العالمي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وهو منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو.
    Such measures may include rules with respect to the appointment and conduct of members of the judiciary and the prosecution service. UN وقد تتضمّن هذه التدابير قواعد تتعلق بتعيين وسلوك أعضاء السلطة القضائية وأجهزة النيابة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more