"تتطاير" - Translation from Arabic to English

    • flying
        
    • chest and
        
    • volatilize
        
    • is volatile and
        
    • volatilized
        
    • flyin
        
    All around, money's flying too. But I never steal Open Subtitles كل ما حولنا،أموال تتطاير ولكنني لا أسرق أبدا
    Okay, bullets flying over my head is one thing, Open Subtitles حسن، أن تتطاير الرصاصات من فوق رأسي شيء،
    Elastic bands were flying out everywhere. Hit you in the face. Open Subtitles الأربطة المطاطية كانت تتطاير فى كل مكان ، وترتطم بوجهك
    EOD suit -- Light (minimum V50 rating of 1,000 for the chest and groin) UN بزة إبطال الذخائر المتفجرة - خفيفة (المعيار V50 على الأقل نسبة إلى شظية تتطاير بسرعة 000 1 متر/ثانية للصدر والأربيّة)
    Alpha-HCH can volatilize due to its vapour pressure and low octanol-air partition coefficient from soil surfaces. UN ويمكن أن تتطاير مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا بضغط بخارها وانخفاض معامل تجزّؤ الأوكتانول -الهواء من سطوح التربة.
    - if the chemical is volatile and may generate a hazardous atmosphere. UN - إذا كانت المادة الكيميائية تتطاير وقد تولد جواً خطراً. H331 سمي إذا استنشق
    Do they have to show the bloody heads flying at us? Open Subtitles هل عليهم ان يرونا الرؤوس الدامية وهي تتطاير نحونا ؟
    I spent the whole day lying in the snow with skiers jumping over me, ice chips flying in my eyes. Open Subtitles لقد أمضيت يومي كله مستلقيا على الجليد والمتزلجين يقفزون من فوقي وقطع صغيرة من الثلج تتطاير إلى عينيّ
    I-I see bullets flying and blood and entrails and -- Open Subtitles الرصاصات تتطاير و الدماء و الأحشاء حسناً ، توقف
    The entire contents of the house went flying out the windows. UN كانت جميع محتويات المنـزل تتطاير من النوافذ.
    But it flies on props so they won't have any problems flying through the ash in the air. Open Subtitles ولكن الذباب على الدعائم بحيث لن يكون لها أي مشاكل تتطاير الرماد في الهواء.
    Within days, subpoena started flying. Open Subtitles و لكن خلال أيام بدأت المذكرات القضائية تتطاير
    The first 10 or 20 Negroes were swept to the ground screaming, arms and legs flying, packs and bags went skittering across the grassy divider. Open Subtitles أوّل 10 أو 20 زنجيّاً تم طرحهم أرضاً و هم يصرخون أرجل و أيدٍ تتطاير و حقائب و أكياس تتناثر حول المكان على الفاصل العشبي
    When these beautiful clothes came flying up, I knew what Heaven wants. Open Subtitles عندما رأيتُ هذه الأقمشة تتطاير بالهواء، عرفتُ... ما يريده منّا الرب...
    Yo, when nobody saw him come out that blaze, there was crazy stories flying everywhere, like he was hiding out somewhere. Open Subtitles عندما لم يراك أحد خارج من اللهب بدأت تتطاير القصص المجنونة أنك كنت مختبئ في الخارج
    I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying. Open Subtitles أنا أعنى,عنيف كفايه ليقوم ببعثره الأثاث ويجعل الصور تتطاير
    Well, it's hard to say who knocked out who, but fists were flying and heads were locking. Open Subtitles حسناً,من الصعب قول من لكم من، لكن قبضات اليد كانت تتطاير والرؤوس كانت تُصدم
    EOD suit -- Heavy (minimum V50 rating of 1,600 for the chest and groin) UN بزة إبطال الذخائر المتفجرة - ثقيلة (المعيار V50 على الأقل نسبة إلى شظية تتطاير بسرعة 000 1 متر/ثانية للصدر والأربيّة)
    Alpha-HCH can volatilize due to its vapour pressure and low octanol-air partition coefficient from soil surfaces. UN ويمكن أن تتطاير المادة (HCH)-ألفا بضغط بخارها وانخفاض معامل تجزّؤ الأوكتان-الهواء من سطوح التربة.
    Amend the condition for use in column (5) to read: " - if the chemical is volatile and may generate a hazardous atmosphere " . UN يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " - إذا كانت المادة الكيميائية تتطاير وقد تولد جواً خطراً " .
    They found that PBDEs volatilized from polyurethane foam at measurable levels. UN وقد وجدوا أن إثيرات ثنائي الفينيل متعدد البروم تتطاير من رغاوي البولي يوريثان عند مستويات مقاسة.
    I'm gonna go put on a sports bra so when we win and I jump up and down, my boobs don't go flyin'! Open Subtitles حتى عندما نفوز, وأنا أقفز للأعلى وللأسفل أثدائي لا تتطاير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more