Developing countries experience shortages in a number of highly skilled occupations affecting vital sectors, such as health care and education. | UN | وتعاني البلدان النامية نقصا في عدد من المهن التي تتطلب مهارات عالية وتؤثر في قطاعات حيوية كالرعاية الصحية والتعليم. |
This presents an inauspicious situation for young people, who may become disenchanted with education as few employment opportunities exist for the highly skilled. | UN | ويعد هذا الوضع غير مشجع بالنسبة للشباب الذين قد يفقدون الاهتمام بالتعليم، بسبب قلة فرص العمل التي تتطلب مهارات عالية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the second civil service, also referred to as the parallel civil service, refers to a significant number of highly skilled positions embedded in the ministries which are outside of the regular civil servants pay and grade scales. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الخدمة المدنية الثانية، التي يشار إليها أيضا باسم الخدمة المدنية الموازية، تحيل على عدد كبير من الوظائف التي تتطلب مهارات عالية ضمن الوزارات والتي تخرج عن نطاق جداول مرتبات موظفي الخدمة المدنية العادية ورتبهم. |
For some developing countries, outsourcing has provided higher value added and high-skill employment opportunities. | UN | وقد وفر التعاقد الخارجي في بعض البلدان النامية قيمة مضافة أعلى وفرص عمل في مجالات تتطلب مهارات عالية. |
However, low-skilled workers usually engage in low-skill activities in destination countries, which provide little chance for acquiring or upgrading skills. | UN | بيد أن ذوي المهارات الضئيلة عادة ما ينخرطون في بلدان المقصد في أنشطة لا تتطلب مهارات عالية مما لا يتيح أي فرص تذكر لاكتساب المهارات أو النهوض بها. |
In addition, the distribution of Māori employment has changed over the last economic cycle, with a larger share of the Māori workforce now in high-skilled occupations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تغير توزع عمالة الماوريين خلال الدورة الاقتصادية الأخيرة، بحيث أصبحت الآن نسبة القوى العاملة للماوريين أعلى في المهن التي تتطلب مهارات عالية. |
Outcomes have related to enabling safe and orderly temporary labour migration, policies to better manage human resource development, and deployment in highly skilled sectors. | UN | وتعلقت النتائج بتيسير الهجرة المؤقتة الآمنة والمنظمة لليد العاملة، ووضع سياسات ترمي إلى إدارة تنمية الموارد البشرية بشكل أفضل ونشرها في القطاعات التي تتطلب مهارات عالية. |
195. Men enjoy better employment opportunities, from unskilled to highly skilled jobs. | UN | 195- ويحظى الرجال بفرص عمل أفضل، سواء في الوظائف التي لا تتطلب مهارة أو في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية. |
What measures are being taken to eliminate occupational segregation and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs and senior management positions, in particular in the public sector? | UN | وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على العزل في الوظائف، ولتشجيع مشاركة النساء على قدم المساواة في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية وفي مناصب الإدارة العليا، وخاصة في القطاع العام؟ |
Space technology provides highly skilled jobs for about 55,000 individuals. | UN | وتوفر التكنولوجيا الفضائية وظائف تتطلب مهارات عالية لنحو ٠٠٠ ٥٥ فرد . |
While half of our youth are in post-secondary education, many without advanced education will face problems when entering a workforce where almost all jobs are now highly skilled. | UN | ومع أن نصف شبابنا في مرحلة التعليم بعد الثانوي، سيواجه الكثيرون من الذين لم يحصلوا منهم على تعليم عال مشاكل عند دخولهم القوة العمل التي أصبحت جميع الوظائف فيها الآن تقريبا تتطلب مهارات عالية. |
In that connection, she wondered what measures the Italian Government had adopted to eliminate occupational segregation of women and men and, in particular, to promote the recruitment of women to highly skilled and senior management positions. | UN | وفي هذا الصدد، تساءلت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة الإيطالية للقضاء على العزل المهني للمرأة والرجل، ولا سيما لتعزيز تعيين المرأة في الوظائف الإدارية العليا وفي الوظائف التي تتطلب مهارات عالية. |
Moreover, a shift in the crucial service sector to businesses requiring highly skilled staff, coupled with the increase of qualified women and the relatively lower barriers to employment, have helped bring women into better paid jobs. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن ما شهده قطاع الخدمات اﻷساسي من تحول إلى أنشطة اﻷعمال والتجارة التي تتطلب مهارات عالية للغاية وما اقترن بذلك من زيادة في عدد النساء المؤهلات ومن الحواجز اﻷقل نسبيا إزاء فرص الاستخدام، كل ذلك ساعد على إتاحة الفرصة أمام المرأة لكي تلتحق بأعمال أفضل أجرا. |
75. It would be interesting to hear what measures had been taken to eliminate occupational segregation and wage gaps and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs. | UN | 75 - ومضت قائلة إنه سيكون من المفيد معرفة التدابير التي اتُخذت للقضاء على الفصل المهني وفجوة الأجور، وتشجيع المشاركة على قدم المساواة للمرأة في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية. |
58. Although increases in education are often proposed as a way to reduce inequality, even many of the educated who are not in highly skilled jobs have not fared well recently. | UN | ٥٨ - وعلى الرغم من أن زيادة مستوى التعليم تُقترح في كثير من الأحيان كوسيلة للحد من التفاوت، لم يحالف النجاح في الآونة الأخيرة كثيراً من المتعلمين الذين لا يشغلون وظائف تتطلب مهارات عالية. |
In strategic objective F.5, the Platform for Action highlighted the need to eliminate occupational segregation and, in this regard, urged Governments, employers, employees, trade unions and women's organizations, to promote the equal participation of women in highly skilled jobs and senior management positions. | UN | ٥٥ - وأبرز منهاج العمل، في الهدف الاستراتيجي واو - ٥، الحاجة إلى القضاء على التمييز المهني، وحـث، في هذا الصدد، الحكومات، وأرباب العمل، والموظفين، والنقابات والمنظمات النسائية، على تعزيز المشاركة المتساوية للنساء في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية وفي مناصب اﻹدارة العليا. |
Are temporary special measures, as recommended by the Committee in its previous concluding observations, envisaged? Please describe any obstacles to the adoption of such temporary special measures? What measures are being taken to eliminate occupational segregation and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs and senior management positions, in particular in the public sector? | UN | فهل من المزمع اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة حسب ما أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة؟ ويرجى وصف أي عوائق تقف أمام اعتماد هذه التدابير الخاصة المؤقتة؟ وما هي التدابير التي يجرى اتخاذها للقضاء على العزل في الوظائف ولتشجيع مشاركة النساء على قدم المساواة في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية وفي المناصب الإدارية العليا، لا سيما في القطاع العام؟ |
This model shows amazing results for women, in contexts ranging from Smith College to the Grameen Bank to all-women job-training programs such as Nontraditional Employment for Women, which trains women to break into highly skilled and high-paying, but traditionally all-male, blue-collar jobs. Likewise, Grace Belgravia, an all-female club, is attempting to rival the clout of London’s elite men’s clubs. | News-Commentary | ويظهر هذا النموذج نتائج مذهلة بالنسبة للنساء، في سياقات تتراوح بين كلية سميث إلى بنك جرامين إلى برامج التدريب النسائية مثل التوظيف غير التقليدي للنساء، والتي تدرب النساء على اقتحام وظائف العمل المجزية التي تتطلب مهارات عالية ولكنها مقصورة على الذكور تقليديا. وعلى نحو مماثل يحاول نادي جريس بلجرافيا، وهو ناد للنساء فقط، منافسة نفوذ نوادي النخبة المخصصة للرجال فقط في لندن. |
The composition of manufactures revealed that the share of high-skill manufactures had almost doubled for developing countries as a whole (from 16.8 to 32.7 per cent), while it had decreased by one third for LDCs (from 3 to 2 per cent). | UN | ويدل تكوين المصنوعات على أن نصيب المصنوعات التي تتطلب مهارات عالية كاد يتضاعف في البلدان النامية إجمالاً (من 16.8 إلى 32.7 في المائة) بينما تراجع بنسبة الثلث في أقل البلدان نمواً (من 3 إلى 2 في المائة). |
For example, Malaysia was increasingly targeting specific high-skill services such as software development, education, medical services, and information technology and multimedia services, while Panama was targeting FDI into industries such as agro-processing and mining, as well as into services (e.g. packaging, education, health, information and communication technology services, tourism, financial services, telecommunications and logistics). | UN | فماليزيا مثلا مستمرة في استهداف خدمات تتطلب مهارات عالية مثل تطوير برامج الحاسوب والتعليم والخدمات الطبية وتكنولوجيا المعلومات والخدمات المتعددة الوسائط، بينما تستهدف بنما الاستثمار الأجنبي المباشر في صناعات من قبيل تجهيز المنتجات الزراعية والتعدين فضلا عن الخدمات (مثل التعبئة والتعليم والصحة وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة والخدمات المالية والاتصالات والنقل والإمداد). |
It is, however, recognized that currently women constitute almost half of all migrants worldwide; they are strongly represented in the high- and low-skilled labour sectors. | UN | ومع ذلك، فمن المسلم به أن النساء يمثلن حاليا ما يقرب من نصف المهاجرين في العالم ، وأنهن ممثَّلات إلى حد كبير في مجالات العمل التي تتطلب مهارات عالية أو قليلة. |
Although the shift away from lowskilled occupations remains relatively slow, the Māori workforce is now less vulnerable to a negative economic shock due to strong job growth in high-skilled occupations. | UN | ورغم أن التحول من المهن المنخفضة المهارة لا يزال نسبياً بطيئاً، فإن القوى العاملة للماوريين أصبحت الآن أقل عرضة لصدمة اقتصادية سلبية تعود إلى النمو القوي للوظائف التي تتطلب مهارات عالية. |