"تتطلع اللجنة إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Committee looks forward to
        
    • the Committee looked forward to
        
    • the Commission looks forward to
        
    • the Special Committee looks forward to the
        
    In the meantime, the Committee looks forward to receiving future budgets based on residual risk. UN وفي الوقت نفسه، تتطلع اللجنة إلى تلقي الميزانيات المقبلة على أساس المخاطر المتبقية.
    In this regard, the Committee looks forward to discussing specific suggestions from the Executive Directorate. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى مناقشة اقتراحات مُحددة تقدمها المديرية التنفيذية.
    In this regard, the Committee looks forward to the preparation and holding of informal forums targeting donors/providers. UN وفي هذا الشأن، تتطلع اللجنة إلى التحضير لمنتديات غير رسمية تستهدف الجهات المانحة/المقدمة للمساعدة وعقدها.
    the Committee looks forward to the formalization of a policy on providing such support in 2003. UN كما تتطلع اللجنة إلى وضع سياسة رسمية تتعلق بتقديم هذا الدعم في عام 2003.
    Similarly, the Committee looked forward to establishing a strong and cooperative relationship with the Human Rights Council. UN وبالمثل، تتطلع اللجنة إلى إقامة علاقة قوية وتعاونية مع مجلس حقوق الإنسان.
    the Commission looks forward to further deepening its linkages with the General Assembly in the future. UN تتطلع اللجنة إلى مزيد من تعميق روابطها مع الجمعية العامة في المستقبل.
    In this respect, the Special Committee looks forward to the issuance of the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    In that regard, the Committee looks forward to receiving the results of those measures in the relevant performance report. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى تلقي النتائج المتعلقة بتلك التدابير في تقرير الأداء ذي الصلة.
    In that regard, the Committee looks forward to receiving the results of the Mission's review of its fleet configuration in the relevant performance report. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى تلقي نتائج استعراض البعثة لتشكيل أسطولها في تقرير الأداء ذي الصلة.
    In this regard, the Committee looks forward to reviewing the details of the new accountability framework and trusts that this will include concrete steps to give renewed impetus to the Secretary-General's zero tolerance policy. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض تفاصيل إطار المساءلة الجديد، وهي واثقة بأنه سوف يتضمن خطوات ملموسة لإعطاء دفع جديد لسياسة الأمين العام المتمثلة في عدم التسامح مطلقا إزاء الانتهاكات.
    In this regard, the Committee looks forward to reviewing the proposals resulting from the work of the Results-based Management Task Force which are to be presented to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Given the significant resources devoted to the programme, the Committee looks forward to further information on the impact of the training programme on improved performance. UN ونظرا لما خصص لهذا البرنامج من موارد كبيرة، تتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات إضافية عن أثر البرنامج التدريبي على تحسين الأداء.
    In this regard, the Committee looks forward to reviewing the proposals resulting from the work of a results-based management task force, which are to be presented to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات التي ستنتج عن عمل فرقة عمل معنية بالإدارة القائمة على النتائج، والتي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    In this regard, the Committee looks forward to receiving further input from the Monitoring Team with a view to further assisting Member States in their implementation of the measures decided by the Security Council. UN وفي هذا الخصوص، تتطلع اللجنة إلى تسلم المزيد من إسهامات فريق الرصد لزيادة مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذها للتدابير التي يقررها مجلس الأمن.
    the Committee looks forward to receiving the report on migration and security controls mentioned in paragraph 6 of the report and will be particularly interested in its treatment of the question of asylum seekers. UN تتطلع اللجنة إلى الاطلاع على التقرير المتعلق بمراقبة الهجرة والأمن المشار إليه في الفقرة 6 من التقرير، ولا سيما على الأحكام الواردة في هذا التقرير والمتعلقة بأهلية طلب اللجوء.
    2. the Committee looks forward to the ratification of the amendment by States parties as quickly as possible. UN ٢ - تتطلع اللجنة إلى تصديق الدول اﻷطراف، بأسرع ما يمكن، على ذلك التعديل.
    In this connection, the Committee looks forward to the Secretary-General's report on this matter, as requested by the General Assembly in section XI of its resolution 59/266. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى صدور تقرير الأمين العام في هذا الشأن، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفرع حادي عشر من قرارها 59/266.
    37. the Committee looks forward to the Executive Directorate's proposal for its 2007 implementation plan for fulfilling the Committee's policy guidance on technical assistance. UN 37 - كما تتطلع اللجنة إلى تلقي ما ستقترحه المديرية التنفيذية في خطة التنفيذ لعام 2007 لإنجاز التوجيهات المتعلقة بالسياسات الصادرة عن اللجنة وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    the Committee looks forward to receiving in its next periodic report information on the measures taken by the State party to ensure the adequate development and protection of the Ilois for the purpose of guaranteeing their full and equal enjoyment of human rights and fundamental freedoms in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention. UN تتطلع اللجنة إلى تقديم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتأمين قدر كاف من التطور والحماية للإيلوا بهدف ضمان تمتعهم التام وعلى أساس المساواة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية.
    104. Finally, the Committee looks forward to the next report and invites the Government of the Libyan Arab Jamahiriya to submit to it replies in writing to those questions which have remained unanswered. UN ١٠٤ - وأخيرا، تتطلع اللجنة إلى تلقي التقرير التالي وتدعو حكومة الجماهيرية العربية الليبية إلى موافاة اللجنة بردودها خطيا على اﻷسئلة التي ما زالت بلا اجابات.
    To that end, the Committee looked forward to further refinement of future programme performance reports in full compliance with the revised Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وتحقيقا لذلك الغرض، تتطلع اللجنة إلى مواصلة صقل تقارير أداء البرنامج في المستقبل، بما يُشكل امتثالا تاما للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more