"تتعاطى" - Translation from Arabic to English

    • using
        
    • taking
        
    • use
        
    • high
        
    • deal
        
    • engaged in
        
    • she on
        
    • you take
        
    • dealing
        
    • user
        
    • take drugs
        
    It's a symptom of high stress, unless you're using hallucinogens. Open Subtitles إنه من علامات توتر شديد. ما لم تتعاطى مهلوسات.
    I'm asking if you're using. Oh, my God! There it is! Open Subtitles أنا أسئلك إذا ما منت تتعاطى يالهى , ها هى
    Probably using. She has before. Open Subtitles على الأرجح تتعاطى المخدرات لقد كانت تفعل ذلك من قبل
    Most, if not all, of the small island developing States have been taking this medicine for a long time, and we have yet to see the doctor. UN وما برحت معظم، إن لم يكن جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية تتعاطى هذا الدواء منذ مدة طويلة ومع ذلك فينبغي علينا أن نرى الطبيب.
    I could have been killed and you would have done nothing because you were sitting next door, taking cocaine. Open Subtitles كدت أتعرض للقتل وأنت لم تحرك ساكنًا لأنّك كنت جالس في الغرفة المجاورة تتعاطى الكوكايين.
    A paparazzi agency fired you over drug use? Open Subtitles وكالةُ المُصوّرين طردتك لأنّك تتعاطى المُخدّرات؟
    Katie if she were using, why would she have given the sample? I know, but... Open Subtitles كايتي، إذا كانت تتعاطى المخدرات لم قامت بإعطاء العينة ؟
    - Do you think she's using drugs? Open Subtitles هل تعتقِدُ بأنّها كانت تتعاطى المُخدّرات؟
    What you didn't think that our daughter was using drugs? Open Subtitles لماذا لم تتوقع ان ابنتنا تتعاطى المخدرات ؟
    I don't want to sound insensitive, but are there any signs that she's using again? Open Subtitles لاأريد ان أبدو غير مراعي لكن هل هناك علامات تدل ان تتعاطى مرة أخرى؟
    I should know, you've been using it on and off since I was six. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنك تتعاطى حتى أصبح عمري 6 سنوات
    Yeah, you always thought you were better than me, even when you were using, but now you know... you're not. Open Subtitles دائماً أعتقدت أنك أفضل مني حتى وأنت تتعاطى لكنك الآن تعلم .. لست كذلك
    My mother's dying of cancer, my sister's using. Open Subtitles توفيت أمي بسبب السرطان أختي تتعاطى المخدرات
    She was taking these. For depression, right? Open Subtitles أنها كانت تتعاطى هذه الأدوية من اجل الإكتئاب, صحيح؟
    Debbie was going to nightclubs, she... She was taking drugs, it wasn't like her. Open Subtitles ديبي كانت تذهب ألى النوادي الليليلة و تتعاطى المخدرات و هذا لم يكن طبعها
    She doesn't do drugs. She's taking some... some medication from a doctor? Open Subtitles لم تتعاطى المخدرات كانت تأخذ أدوية وصفها الطبيب؟
    YEAH, BUT YOU DIDN'T. YOU DIDN'T use AND THAT'S GOOD, MAN. Open Subtitles أجل , لكنك لم تفعل لم تتعاطى و هذا مذهل يا رجل
    Hey, fuckhead, you got high while you're working for me? Open Subtitles أيها اللعين، هل كنت تتعاطى المخدرات أثناء عملك لحسابي؟
    It's a bad deal. You know, his mama's on the crack pipe. Open Subtitles انها صفقة ليست جيدة كما تعلم ، إن والدته تتعاطى المخدرات
    On any ship; a person aged between 16 and 18 years may work on a ship exclusively engaged in coastal trade; UN `2` على متن أية سفينة؛ ولكن يجوز لمن هو بين 16 و18 سنة من العمر أن يعمل على متن سفينة تتعاطى التجارة الساحلية، حصراً؛
    Was she on any kind of medication, or taking anything? Open Subtitles أو تتلقى علاجاً طبياً أو تتعاطى أي شيء؟
    Do not take Paratis if you take nitrates for chest pain. Open Subtitles لا تأخذ براتيس اذا كنت تتعاطى نايتريس لألم الصدر
    However, one of the major difficulties for the Authority, and for any other institution dealing with the problems of managing biodiversity in the deep ocean, is the lack of adequate data on which to base decisions. UN غير أن واحدة من الصعوبات الأساسية التي تواجه السلطة، وأي مؤسسة أخرى تتعاطى مع مشاكل إدارة التنوع البيولوجي في أعماق المحيط، تتمثل في انعدام البيانات الملائمة التي يمكن أن تستند إليها القرارات.
    Based on Ms Fedorchuk's own testimony, she is a drug user. UN وشهدت السيدة فيدروشوك بنفسها أنها تتعاطى المخدرات.
    Even midgets have to take drugs to stick it. Open Subtitles حتى الأقزام تتعاطى المخدرات لكي تتحمل البقاء بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more