230. Lastly, non-governmental organizations must cooperate closely with the machinery established so that advantage can be taken of their experience. | UN | ٠٣٢- وأخيراً يجب على المنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع اﻵليات المنشأة لكي يستفاد من خبرتها. |
The Committee must thus cooperate closely with and complement the work of other competent bodies of the United Nations in that area and fill gaps in the protection of rights. | UN | لذا، على اللجنة أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى المتخصصة في هذا الميدان للاستفادة من التكامل وتجنب الثغرات في حماية الحقوق. |
The Commission also called upon States to cooperate closely with and assist the Special Rapporteur and to furnish all information requested, including by inviting her to visit their countries. | UN | كما طلبت اللجنة من الدول أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقررة الخاصة وأن تساعدها وأن تقدم إليها جميع المعلومات المطلوبة، بما في ذلك دعوتها إلى زيارة بلدانها. |
National human rights institutions should be established by law, in accordance with the Paris Principles, be independent from Governments and should closely cooperate with civil society, the media, the academic community, non-governmental organizations and parliaments. | UN | وينبغي إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بموجب القانون، ووفقاً لمبادئ باريس، وينبغي أن تكون مستقلة عن الحكومات، وأن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والبرلمانات. |
For more than half of that time, ECO has cooperated closely with the United Nations as an Observer. | UN | وخلال ما يزيد عن نصف ذلك الزمن ما فتئت منظمة التعاون الاقتصادي، بوصفها مراقبا، تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الأمم المتحدة. |
Pursuant to the cooperation agreement between the United Nations and the International Anti-Corruption Academy, the latter closely cooperates with UNODC, the guardian of the Convention. | UN | وعملا باتفاق التعاون المبرم بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، فإن الأكاديمية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المودع للاتفاقية. |
UNHCR supports the collaborative approach on internally displaced persons and the role of the Emergency Relief Coordinator in this respect; at the field level, UNHCR continues to work closely with the United Nations country teams, chaired by the Resident/Humanitarian Coordinator. | UN | وتدعم المفوضية النهج التعاوني بشأن المشردين داخلياً ودور منسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة في هذا الصدد؛ وعلى الصعيد الميداني، ما انفكت المفوضية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، التي يرأسها المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية. |
The present Government cooperates closely with two other parliamentary parties - the Left Party and the Green Party. | UN | والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر. |
Furthermore, Switzerland urges the Democratic People's Republic of Korea to cooperate closely with the IAEA with a view to completely and irreversibly dismantling its military nuclear programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحث سويسرا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية القيام على نحو تام لا رجعة فيه بتفكيك برنامجها النووي العسكري. |
It further requested the Executive Director to cooperate closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF), with a view to developing appropriate mechanisms, including indicators, relating to the relevant provisions contained in the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أيضاً أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بغية وضع آليات مناسبة، بما في ذلك مؤشرات، فيما يتصل بالأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية حقوق الطفل. |
33. Kazakhstan continues to cooperate closely with OHCHR and the regional office in Bishkek. | UN | 33- وما انفكت كازاخستان تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكتبها الإقليمي في بيشكيك. |
Finally, we urge all Member States to cooperate closely with the two Tribunals with a view to overcoming problems relating to the arrest and transfer to them of accused and criminals still at large. | UN | أخيراً، نحث الدول الأعضاء على أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المحكمتين حتى تتغلبا على المشاكل المتصلة باعتقال المجرمين الفارين وإحالتهم إليهما. |
Children were the primary target of UNICEF programmes, but UNICEF was not responsible for all aspects of United Nations policy and should cooperate closely with other agencies in areas where children were not the only target group. | UN | وذكرت أن الأطفال هم الهدف الأول لبرامج اليونيسيف، وأن اليونيسيف ليست مسؤولة عن جميع جوانب سياسة الأمم المتحدة وينبغي لها أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالات الأخرى في المجالات التي لا يكون فيها الأطفال هم الفئة المستهدفة الوحيدة. |
Member States will need to cooperate closely with a range of stakeholders in fulfilling the strategy; the creation of a national coalition within governmental structures and beyond could facilitate the maximization of resources and avoid duplication of efforts. | UN | وسوف يتعين على الدول الأعضاء أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مجموعة من الجهات المعنية لتنفيذ هذه الاستراتيجية؛ ويمكن أن ييسر إنشاء ائتلاف وطني داخل الهياكل الحكومية وخارجها تعظيم الموارد وتجنب ازدواجية الجهود. |
524. The Committee recommends that the State party take the necessary measures for a childrights oriented implementation of the National Plan of Action, provide the necessary human and financial resources, and cooperate closely with international donors and with national and international nongovernmental organizations (NGOs) in a participatory process of implementation. | UN | 524- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية تنفيذاً موجهاً نحو حقوق الطفل، وأن توفر الموارد البشرية والمالية اللازمة، وأن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المانحين الدوليين ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في عملية تشاركية لتنفيذ الاتفاقية. |
Furthermore, it should cooperate closely with a team of forensic specialists for the recovery and identification of missing persons, both alive and dead. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع فريق من الأخصائيين في الطب الشرعي الذين يقومون باستعادة المفقودين وتحديد هويتهم أحياءً() كانوا أم أمواتاً. |
Furthermore, it should closely cooperate with a team of forensic anthropologists, conducting the exhumations and identifications of the remains of missing persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع فريق من الأخصائيين الأنتروبولوجيين في الطب الشرعي الذين يقومون باستخراج رفات المفقودين وتحديد هويتهم. |
When carrying out its investment advisory services, the secretariat continues to closely cooperate with the UNDP coordinating offices located in the beneficiary countries. | UN | 6- والأمانة، إذ تضطلع بخدماتها الاستشارية الاستثمارية، ما برحت تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المكاتب التنسيقية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتواجدة في البلدان المستفيدة. |
Furthermore, it cooperated closely with other countries of the subregion, as well as with the Stability Pact for South-Eastern Europe and with Interpol. | UN | ومن ناحية أخرى فهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الدول على المستوى دون الإقليمي وكذلك مع ميثاق الاستقرار لبلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومع الانتربول. |
The Ministry of the Interior cooperated closely with the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe. | UN | 68- وأضاف أن وزارة الداخلية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
She explained that Finland closely cooperates with civil society and that the Finnish type of democracy and parliamentary system gives a firm position to the actors of civil society, but of course the final responsibility for decisions taken belonged to the governmental bodies and in turn the Government was responsible to the Parliament. | UN | وأوضحت أن فنلندا تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المجتمع المدني وأن النموذج الديمقراطي والنظام البرلماني في فنلندا يمنحان الجهات الفاعلة في المجتمع المدني دوراً قوياً، بيد أن المسؤولية النهائية عن اتخاذ القرارات ترجع بطبيعة الحال إلى الهيئات الحكومية، وتكون الحكومة بدورها مسؤولة أمام البرلمان. |
The Chairperson said that the Committee faced numerous challenges. It would need to work closely with the other treaty bodies to ensure that the process of strengthening the treaty body system was successful. Work on the new general comment on article 9 of the Covenant would take time. | UN | 14- الرئيس قال إن اللجنة تواجه عدداً من التحديات وإن على اللجنة أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع هيئات المعاهدات الأخرى لضمان نجاح عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات، مشيراً إلى أن العمل المتصل بالتعليق العام الجديد على المادة 9 من العهد سيستغرق وقتاً. |
Having attached great importance to the full implementation of IAEA safeguards, Kazakhstan signed the Additional Protocol in 2004 and cooperates closely with IAEA in this area. | UN | ولما كانت كازاخستان تولي أهمية بالغة للتنفيذ الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فقد وقعت البروتوكول الإضافي في عام 2004، وهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالة في هذا المجال. |
20. Viet Nam applauded the adoption of various long-term strategies to better protect human rights and noted with interest that Laos had closely cooperated with human rights mechanisms. | UN | 20- ورحبت فييت نام باعتماد مختلف الاستراتيجيات الطويلة الأجل لتحسين حماية حقوق الإنسان وأشارت مع الاهتمام إلى أن لاو تتعاون تعاوناً وثيقاً مع آليات حقوق الإنسان. |