"تتعاون على نحو تام" - Translation from Arabic to English

    • cooperate fully
        
    7. Calls upon all States and the Government of Liberia to cooperate fully with the Panel of Experts in all aspects of its mandate; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون على نحو تام مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    7. Calls upon all States and the Government of Liberia to cooperate fully with the Panel of Experts in all aspects of its mandate; UN 7 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون على نحو تام مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    Calling upon all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لأي هجمات على أفراد حفظ السلام،
    11. Calls upon all States and the Government of Liberia to cooperate fully with the Panel of Experts in all aspects of its mandate; UN 11 - يهيب بجميع الدول وبحكومة ليبريا أن تتعاون على نحو تام مع فريق الخبراء في جميع جوانب ولايته؛
    8. Calls upon all States, in particular those of the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 8 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    8. Calls upon all States, in particular those of the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 8 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    41. As one of the first countries to be reviewed under the universal periodic review, Japan intended to cooperate fully with the new process. UN 41 - وقال إن اليابان تعتزم، بصفتها واحدا من أولى البلدان التي سيتم استعراضها في إطار الاستعراض الدوري الشامل، أن تتعاون على نحو تام في هذه العملية الجديدة.
    8. Calls upon all States, in particular those of the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 8 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    16. Calls upon all States, in particular those in the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 16 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر توريد الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    16. Calls upon all States, in particular those in the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 16 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر توريد الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    16. Calls upon all States, in particular those in the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 16 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر توريد الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    Calling upon all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo and reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, and emphasizing that those responsible for such attacks must be brought to justice, UN وإذ يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لأي هجمات تشن ضد حفظة السلام ويؤكد ضرورة تقديم المسؤولين عن تلك الهجمات إلى العدالة،
    8. Requests all States concerned, in particular those in the subregion, to cooperate fully with the Committee, and authorizes the Committee to request whatever further information it may consider necessary; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تتعاون على نحو تام مع اللجنة، ويأذن للجنة بأن تطلب أي معلومات أخرى قد تراها ضرورية؛
    The members of the Council also underlined the need to launch an inclusive Syrian-led political transition and called upon all the parties in the Syrian Arab Republic, in particular the Syrian authorities, to cooperate fully with the United Nations and relevant humanitarian organizations to facilitate the provision of humanitarian assistance. UN وشدد أعضاء المجلس أيضا على ضرورة إطلاق عملية انتقال سياسي شاملة بقيادة السوريين وناشدوا جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما السلطات السورية، أن تتعاون على نحو تام مع الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية المعنية لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    2. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Disengagement Observer Force, to respect its privileges and immunities and to ensure its freedom of movement, as well as the security of and unhindered and immediate access for the United Nations personnel carrying out their mandate, in conformity with existing agreements, and stresses the need to enhance the safety and security of the personnel of the Force; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ما تقوم به من عمليات وأن تحترم امتيازاتها وحصاناتها وتكفل حرية تنقلها وأمن موظفي الأمم المتحدة أثناء اضطلاعهم بولاياتهم ووصولهم إلى مقاصدهم دون عراقيل وبشكل فوري وفقا للاتفاقات القائمة، ويؤكد ضرورة تعزيز سلامة أفراد القوة وأمنهم؛
    3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the Mission, including its free interaction with all interlocutors, and to take the steps necessary to ensure the security of, as well as unhindered movement and immediate access for, the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع البعثة في ما تقوم به من عمليات، بما فيها الاتصال بحرية بجميع المشاركين في الحوار، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم دون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فورا في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    7. Calls upon all parties to cooperate fully in the operation of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the French forces supporting it, in particular by guaranteeing their safety, security and freedom of movement, with unhindered and immediate access throughout the territory of Côte d'Ivoire, to enable them to fully carry out their mandate; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام في العمليات التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وبخاصة عن طريق كفالة سلامة أفرادهما وأمنهم وحرية تنقلهم ووصولهم دون أي إعاقة وبصورة مباشرة إلى مقاصدهم في جميع أنحاء كوت ديفوار من أجل تمكينهما من الاضطلاع بولايتيهما على نحو كامل؛
    11. Urges all States, relevant United Nations bodies, including the Mission, and other interested parties to cooperate fully with the Committee and the Panel, in particular by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) and modified in resolution 2009 (2011), in particular incidents of noncompliance; UN 11 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك البعثة، والأطراف المهتمة الأخرى على أن تتعاون على نحو تام مع اللجنة والفريق، وبخاصة عن طريق تقديم أي معلومات تتوافر لديها عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011) والمعدلة بموجب القرار 2009 (2011)، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛
    6. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the SecretaryGeneral to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a longterm solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006); UN 6 - يحث جميع الأطراف على أن تتعاون على نحو تام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ملموس صوب التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويؤكد أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين على الأطراف القيام به من أجل إحراز تقدم في تنفيذ القرار 1701 (2006) على نحو تام؛
    8. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006); UN 8 - يحث جميع الأطراف على أن تتعاون على نحو تام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ملموس في التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويؤكد أنه ما زال هناك عمل كثير يتعين على الأطراف القيام به من أجل إحراز تقدم في تنفيذ القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more