"تتعاون عن كثب مع" - Translation from Arabic to English

    • cooperate closely with
        
    • work closely with
        
    • working closely with
        
    • collaborates closely with
        
    • collaborating closely with
        
    The Commission also continues to cooperate closely with the Office of the Special Coordinator for Lebanon and with the Department of Political Affairs, the Office of Legal Affairs and the Department of Field Support at United Nations Headquarters. UN كذلك الأمر، فإن لجنة التحقيق هذه ما برحت تتعاون عن كثب مع مكتب المنسق الخاص للبنان وإدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية وإدارة الدعم الميداني في المقر.
    Japan continues to speak out on this issue and it will cooperate closely with all Member States in pursuing ways and means of improving the present situation. UN وتظل اليابان تعلن رأيها الصريح بشأن هذه القضية، وسوف تتعاون عن كثب مع جميع الدول اﻷعضاء في اتباع السبل والوسائل التي تؤدي إلى تحسين الوضع الحالي.
    The State party should increase its efforts to prevent and combat trafficking of women and children and cooperate closely with the authorities of Saudi Arabia in respect of cases of combating trafficking in children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع ظاهرة الاتِّجار بالنساء والأطفال ومكافحتها، وأن تتعاون عن كثب مع سلطات المملكة العربية السعودية في مجال مكافحة الاتِّجار بالأطفال.
    They should work closely with governmental and non-governmental entities, family associations and the families of the missing. UN وينبغي أن تتعاون عن كثب مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية وجمعيات الأسَر، وأُسَر المفقودين.
    The mission continues to work closely with the African Union on counter-terrorism and the prevention of radicalization and capacity-building for national institutions. UN ولا تزال البعثة تتعاون عن كثب مع الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب ومنع التطرف وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    IOM had been working closely with partners on addressing the gaps in those areas. UN وما فتئت المنظمة الدولية للهجرة تتعاون عن كثب مع شركاء في معالجة الثغرات في هذه المجالات.
    It collaborates closely with the Federal Government Commissioner for Migration, Refugees and Integration and with the Federal Government Commissioner for Matters relating to Disabled Persons. UN وهي تتعاون عن كثب مع مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون الهجرة واللاجئين والإدماج ومفوض الحكومة الاتحادية لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    ESCAP has been collaborating closely with other United Nations agencies in the areas of HIV/AIDS and disability, and in making regional preparations for the Geneva and Tunis phases of the World Summit on the Information Society (WSIS). UN وظلت اللجنة تتعاون عن كثب مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإعاقة، والقيام بالأعمال التحضيرية الإقليمية لمرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The State party should increase its efforts to prevent and combat trafficking of women and children and cooperate closely with the authorities of Saudi Arabia in respect of cases of combating trafficking in children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع ظاهرة الاتِّجار بالنساء والأطفال ومكافحتها، وأن تتعاون عن كثب مع سلطات المملكة العربية السعودية في مجال مكافحة الاتِّجار بالأطفال.
    The State party should increase its efforts to prevent and combat trafficking of women and children and cooperate closely with the authorities of Saudi Arabia in respect of cases of combating trafficking in children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع ظاهرة الاتِّجار بالنساء والأطفال ومكافحتها، وأن تتعاون عن كثب مع سلطات المملكة العربية السعودية في مجال مكافحة الاتِّجار بالأطفال.
    EUFOR also continues to cooperate closely with NATO headquarters, Sarajevo. UN ولا تزال البعثة أيضاً تتعاون عن كثب مع مقر حلف شمال الأطلسي (ناتو) في سراييفو.
    EUFOR also continues to cooperate closely with NATO Headquarters, Sarajevo. UN ولا تزال البعثة أيضاً تتعاون عن كثب مع مقر حلف شمال الأطلسي (ناتو) في سراييفو.
    25. The Working Group called on Governments and specialized agencies of the United Nations to cooperate closely with indigenous peoples in order to reach agreements which would ensure that the objectives of the Decade were achieved. UN ٢٥ - وطلب الفريق العامل من الحكومات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة أن تتعاون عن كثب مع الشعوب اﻷصلية لدى التوصل إلى اتفاقات تضمن تحقيق أهداف العقد.
    After discussion, the Commission requested the Secretariat to cooperate closely with the European Commission with a view to ensuring a coordinated approach to the matter, taking into account the approach followed in the United Nations Assignment Convention and the Secured Transactions Guide. UN وبعد المناقشة طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتعاون عن كثب مع المفوضية الأوروبية لكفالة الأخذ بنهج متسق بشأن هذه المسألة، مع مراعاة النهج المتبع في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن المستحقات ودليل المعاملات المضمونة.
    The administering Powers had a Charter obligation to promote the well-being of the people for which they were responsible; in providing economic and technical assistance to the Territories, United Nations agencies should cooperate closely with all parties concerned. UN وعلى الدول القائمة بالإدارة التزام بموجب الميثاق بتعزيز رفاه الشعوب التي تتحمل مسؤوليتها؛ وينبغي لوكالات الأمم المتحدة لدى تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى الأقاليم أن تتعاون عن كثب مع جميع الأطراف المعنية.
    They should work closely with governmental and non-governmental entities, family associations and the families of the missing. UN وينبغي أن تتعاون عن كثب مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية وجمعيات الأسَر، وأُسَر المفقودين.
    Most house-building cooperatives work closely with local authorities, and are organized under the National Union of House-Building Cooperatives. UN ومعظم الجمعيات التعاونية لبناء المساكن جمعيات تتعاون عن كثب مع السلطات المحلية وهي مُنظَمةٌ في إطار الاتحاد الوطني للجمعيات التعاونية لبناء المساكن.
    We call upon UNIDO to work closely with countries engaged in the Framework process and, wherever possible, to act as an implementing agency, particularly concentrating in developing industrial capacity and standards and conformity related infrastructure. UN ونناشد اليونيدو أن تتعاون عن كثب مع البلدان المشاركة في مسار الإطار وأن تعمل، متى أمكن، كوكالة منفّذة بالتركيز خاصة على تنمية القدرات الصناعية وتطوير الهياكل الأساسية المتصلة بالمعايير والمطابقة.
    The fight against corruption was a priority for her Government, which was working closely with the Academy at a number of levels. UN وأكدت أن مكافحة الفساد تمثل أولوية بالنسبة لحكومة بلدها التي تتعاون عن كثب مع الأكاديمية على عدة مستويات.
    The Mission was also working closely with the United Nations Development Programme and other agencies to refine the electoral assistance project to be implemented by the national authorities. UN كما كانت البعثة تتعاون عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى من أجل تنقيح مشروع المساعدة الانتخابية المقرر أن تنفذه السلطات الوطنية.
    With regard to support for women who wish to leave prostitution; the government collaborates closely with organizations who undertake rehabilitation and skill acquisition to women and girls who wish to leave prostitution. UN أما فيما يتصل بمساعدة النساء اللاتي يرغبن في الخروج من الدعارة، فإن الحكومة تتعاون عن كثب مع المنظمات التي تؤمِّن إعادة التأهيل واكتساب المهارات للنساء والفتيات اللاتي يرغبن في الخروج من الدعارة.
    Mr. MALEYOMBO (Central African Republic) said that the transitional Government was collaborating closely with BONUCA in reforming the Penal Code and the Code of Penal Procedure. UN 78- السيد ماليومبو (جمهورية أفريقيا الوسطى) قال إن الحكومة الانتقالية تتعاون عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more