Two cases in particular which relate to prosecutions under the Act for disclosing information to protect public interest were mentioned. | UN | وأشير بوجه خاص إلى حالتين تتعلقان بعمليات مقاضاة بموجب القانون بتهمة إفشاء معلومات لحماية المصلحة العامة. |
Claim Nos. 5000309 and 4002545 relate to loss of agricultural resources. | UN | فالمطالبتان 5000309 و4002545 تتعلقان بالأضرار التي لحقت بالموارد الزراعية. |
The Panel considered two claims involving claimants who fled from Kuwait to Amman by way of Baghdad. | UN | 10- نظر الفريق في مطالبتين تتعلقان بشخصين فرا من الكويت إلى عمان عن طريق بغداد. |
Three of these concerned the disappearance of detainees; two other cases involving the disappearance of detainees are currently before the courts. | UN | وتتعلق ثلاث منها باختفاء محتجزين وهناك اثنتان أخريان معروضتان حاليا على المحاكم تتعلقان باختفاء محتجزين. |
Two main issues should be addressed concerning the definitive form and nature of the General Assembly's work on the topic. | UN | وينبغي معالجة مسألتين رئيسيتين تتعلقان بالشكل والطبيعة القطعيين للعمل الذي تقوم به الجمعية العامة في هذا الموضوع. |
It regretted Chile's rejection of two recommendations dealing with access to safe therapeutic abortion, noting that this rejection limited the ability of civil society to engage the Government on how best to address them. | UN | وأعربت عن أسفها لرفض شيلي توصيتين تتعلقان بتوفير خدمات الإجهاض العلاجي المأمون، وأشارت إلى أن هذا الرفض يحد من قدرة المجتمع المدني على التفاعل مع الحكومة بشأن تنفيذ التوصيتين على الوجه الأمثل. |
Security concerns are also evidenced by the fact that he was found guilty of two correctional centre disciplinary offences relating to the possession of mobile phones. | UN | وتتضح المخاوف الأمنية أيضاً في كونه أُدين بارتكاب جريمتين تأديبيتين في المركز الإصلاحي تتعلقان بحيازته هواتف نقّالة. |
It is poignant to note that both pertain to the situation in the occupied Arab territories. | UN | ومن المؤلم أن نشير إلى أن الدورتين تتعلقان بالحالة في اﻷراضي العربية المحتلة. |
A separation of the two issues was also warranted on the grounds that they often dealt with different spheres of activity: prevention addressed almost all dangerous activities . | UN | ويجب أيضا فصل المسألتين ﻷنهما كثيرا ما تتعلقان بميادين أنشطة مختلفة: فالمنع يتعلق عمليا بجميع اﻷنشطة الخطرة. |
No reference is made to articles 11 and 12 as they are concerned with shareholders' rights only. | UN | ولا ترد أي إشارة إلى المادتين 11 و12 لأنهما لا تتعلقان إلا بحقوق حملة الأسهم فقط. |
The two training courses in Koulikoro, which relate to administrative duties, have no specifically military purpose. | UN | وليس للدورتين التدريبيتين في كوليكورو، اللتين تتعلقان بوظائف إدارية، هدف عسكري بحت. |
If rule 43 is invoked, it follows automatically that rules 44 and 45 that relate to the same issue would also be invoked. | UN | فإذا التجئ الى المادة ٣٤، يترتب تلقائياً أن المادتين ٤٤ و٥٤ اللتين تتعلقان بنفس المسألة لم يلتجأ اليهما أيضاً. |
Two of the three that have been implemented relate to murders. | UN | ومن الثلاث توصيات التي تم تنفيذها، هناك توصيتان تتعلقان بالقتل العمد. |
The Police Force continues to work closely with these agencies, seeking to apply recommendations 30 and 31, which relate to law enforcement, and developing strategic intelligence in the field. | UN | وتواصل قوة الشرطة العمل بشكل وثيق مع هذه الوكالات، ساعية إلى تطبيق التوصيتين 30 و 31، اللتين تتعلقان بإنفاذ القانون، وتطوير الاستخبارات الاستراتيجية في الميدان. |
They include the Butare trial, involving six accused, and two small trials involving Government Ministers. | UN | وتشمل هذه المحاكمات محاكمة بوتار التي تتضمن ستة متهمين، ومحاكمتين صغيرتين تتعلقان بوزراء حكوميين. |
OIOS also reviewed two cases involving system contracts for fax machines. | UN | واستعرض المكتب أيضاً حالتين تتعلقان بعقود إطارية من أجل أجهزة الفاكس. |
Hence, these two cases, involving a total of ten accused, will be time-consuming. | UN | ومن ثم، فإن هاتين القضيتين اللتين تتعلقان بما مجموعه عشرة متهمين، ستستغرقان وقتا طويلا. |
587. The Government of Ukraine transmitted two communications dated 5 February and 23 June 2009, both concerning the outstanding cases. | UN | 587- أحالت حكومة أوكرانيا رسالتين مؤرختين 5 شباط/فبراير 2009 و23 حزيران/يونيه 2009 تتعلقان بحالات لم يُبتّ فيها بعد. |
The simplified review procedure was applied in 2000 to formulate two recommendations concerning the scheduling of synthetic drugs of illicit origin. | UN | وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر. |
Currently, one Professional post and one Field Service post dealing with launching the project on training programmes for the Palestinian Police Force are financed from voluntary contributions. | UN | وفي الوقت الحالي، تُمول من التبرعات وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية تتعلقان ببدء مشروع متعلق ببرامج تدريب قوة الشرطة الفلسطينية. |
The review report contained two questions of implementation relating to the assigned amount and the commitment period reserve. | UN | وتضمن تقرير الاستعراض مسألتي تنفيذ تتعلقان بالكمية المخصصة واحتياطي فترة الالتزام. |
Of the 6 main recommendations for which no target date has been set, 2 pertain to ongoing activities, 3 are to be determined and the full implementation of 1 recommendation is dependent on factors that are beyond the control of the Agency. | UN | ومن بين التوصيات الست التي لم يحدد أي تاريخ مستهدف لتنفيذها، هناك اثنتان تتعلقان بأنشطة جارية، وثلاث سيجري تحديد وضعها، ويتوقف التنفيذ الكامل لإحدى التوصيات على عوامل خارجة عن سيطرة الوكالة. |
The report dealt with two cases concerning Nepal. | UN | 50- وتناول التقرير قضيتين تتعلقان بنيبال. |
The Convention had been invoked in two legal cases concerned with equal access to employment. | UN | وجرى الاستشهاد بالاتفاقية في حالتين قانونيتين تتعلقان بالمساواة في فرص الحصول على وظيفة. |
2 Department of Peacekeeping Operations policies pertaining to the assessment and capacity-building of local police and other law enforcement agencies | UN | إعداد سياستين عامتين لإدارة عمليات حفظ السلام تتعلقان بتقييم أجهزة الشرطة المحلية وغيرها من الوكالات المحلية لإنفاذ القانون وبناء قدراتها |
She noted that two recommendations would be implemented later in 2011 and 2012 as they were related to the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | وأشارت إلى أنه سيتم تنفيذ توصيتين في وقت لاحق في عامي 2011 و 2012 لأنهما تتعلقان بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |