"تتقبلوا" - Translation from Arabic to English

    • please accept
        
    • accept my
        
    • accept the
        
    • you accept
        
    please accept my best wishes for a productive session. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بدورة مثمرة.
    Dear all, please accept this letter as a factual document. Open Subtitles أعزائي، أرجو أن تتقبلوا هذه الرسالة بصفتها وثيقة حقيقية.
    please accept my best wishes for a productive dialogue. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي بحوار مثمر.
    please accept also my wholehearted congratulations for the expeditious adoption of the CD agenda for 2008. UN وأرجو أن تتقبلوا أيضاً تهاني القلبية على سرعة اعتماد جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    accept my thanks on behalf of many of my colleagues. UN أرجو أن تتقبلوا شكري بالنيابة عن كثير من زملائي.
    I urge you, brothers and sisters, to accept the fact that human rights are progressive and evolving. UN إخوتي وأخواتي، إنني أهيب بكم أن تتقبلوا حقيقة أن حقوق الإنسان مطردة ومتطورة.
    I humbly beg you accept this creature as my offering, and if it pleases you... Open Subtitles أتوسل إليكم أن تتقبلوا هذا المخلوق قرباناً مني و إن أسعدكم
    please accept my best wishes for the success of your work. UN وأرجو أن تتقبلوا أفضل تمنياتي بنجاح عملكم.
    please accept my best wishes for a successful session. UN وأرجو أن تتقبلوا أفضل تمنياتي بدورة ناجحة.
    please accept, Mr. Director-General, the assurances of my highest consideration. Vasyl'Rogovyi UN وأرجو أن تتقبلوا يا سيادة المدير العام فائق اعتباري.
    please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    please accept our congratulations, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee for this session. UN وأرجو أن تتقبلوا تهانينا، سيدي، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    In that spirit, please accept my best wishes for a successful Seminar. UN وانطلاقا من هذه الروح، أرجو أن تتقبلوا أصدق تمنياتي لكم بعقد حلقة دراسية ناجحة.
    please accept my best wishes for a productive seminar. UN وأرجو أن تتقبلوا أصدق تمنياتي لكم بعقد حلقة دراسية مثمرة.
    please accept my best wishes for the success of your important deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا تمنياتي الطيبة بنجاح مداولاتكم المهمة.
    please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    please accept our best wishes and the assurance of our cooperation. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتنا والتأكيد على تعاوننا.
    please accept the assurance of the delegation of Morocco that it will, throughout our work, do everything in its power to assist you in your task. UN وأرجـــو أن تتقبلوا تأكيد وفد المغرب على بذل كل ما في وسعه، طوال فترة عملنا، لمساعدتكم في تنفيذ مهمتكم.
    I commend you, Mr. President, for bringing together this global gathering and ask that you accept Fiji's best wishes for a productive High-level Meeting. UN وأثني عليكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذا التجمع العالمي وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنيات جمهورية فيجي بأن يكون الاجتماع الرفيع المستوى مثمرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more