"تتقدم بطلب" - Translation from Arabic to English

    • apply for
        
    • applying
        
    • may apply
        
    • make an application
        
    • apply to
        
    • applied for
        
    • submit an application
        
    • you apply
        
    • should apply
        
    At the end of the B9 period a victim can apply for continued residence in the Netherlands. UN وفي نهاية فترة قاعدة باء 9 يمكن للضحية أن تتقدم بطلب للحصول على إقامة مستمرة في هولندا.
    A woman could currently apply for a passport of her own, without having to obtain the permission of her parents, guardian or husband. UN ويمكن لأية امرأة الآن أن تتقدم بطلب جواز سفر خاص بها دون الحاجة إلى الحصول على إذن والديها أو ولي أمرها أو زوجها.
    Women opting to retain their maiden name upon marriage were not required to apply for a new passport. UN ولا يطلب إلى المرأة التي تحتفظ باسمها الأصلي بعد الزواج أن تتقدم بطلب للحصول على جواز سفر جديد.
    Work is progressing on the definition of physical fitness standards for women applying to join military academies. UN والعمل جار لتعريف معايير اللياقة البدنية اللازمة للمرأة التي تتقدم بطلب للانضمام إلى الأكاديميات العسكرية.
    However, she may apply to regain her Tuvalu citizenship on the ground that her marriage has irretrievably broken down. UN بيد أن بوسعها أن تتقدم بطلب لاستعادة جنسيتها التوفالية على أساس أن زواجها فُسخ على نحو لا رجعة فيه.
    9. A State may make an application for necessary measures to be taken in respect of the protection of its servants or agents and the protection of sensitive information. UN ٩ - يجوز للدولة أن تتقدم بطلب لاتخاذ التدابير اللازمة فيما يتعلق بحماية موظفيها أو مندوبيها ولحماية المعلومات الحساسة.
    Nor had she applied for any other regular residence permit. UN وهي لم تتقدم بطلب للحصول على أي رخصة إقامة عادية أخرى.
    Companies seeking approval as charitable organizations must submit an application to the Board of Inland revenue. UN ويجب على الشركات التي ترغب في استصدار ترخيص كمؤسسة خيرية أن تتقدم بطلب إلى مجلس الإيرادات الداخلية.
    Other non-governmental organizations may apply for accreditation to the Ad Hoc Committee. UN وعلى المنظمات غير الحكومية الأخرى أن تتقدم بطلب لاعتمادها لدى اللجنة المخصصة.
    Women who wanted to be considered for jury sentence had to apply for it. UN وكان على المرأة التي تريد أن تطلب للخدمة كمحلف أن تتقدم بطلب لذلك.
    Obviously, a State that should apply for membership is not considered to be a State Member of the United Nations. UN ومن البديهي أن أي دولة عليها أن تتقدم بطلب للحصول على العضوية لا تعتبر، دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    But if you're ill, you have to apply for Employment and Support, get an assessment carried out. Open Subtitles فإن كنت مريضاً، يجب أن تتقدم بطلب معاش دعم العجزة. والخضوع لتقييم صحي.
    The Agency successfully sought additional funds to expand the programme to allow larger businesses to apply for loans and to strengthen training in financial management and other skills needed by small businesses. UN وقد نجحت الوكالة في الحصول على أموال إضافية لتوسيع البرنامج، بحيث يتيح لمشاريع أعمال أكبر أن تتقدم بطلب قروض، ويعزز التدريب على الادارة المالية وسواها من المهارات التي تتطلبها مشاريع اﻷعمال الصغيرة.
    Organizations benefiting from this label are able to apply for tax deductions and are able to use the label for marketing purposes. UN وتستطيع المنظمات حاملة هذه العلامة أن تتقدم بطلب للحصول على إعفاءات ضريبية، وتستطيع أن تستفيد من العلامة لأغراض التسويق.
    At the time of the application, if the husband is not asked for and marital relations have been severed, the woman is not culpable for severing those connections and can apply for citizenship. UN في وقت التقدم بالطلب، إذا لم يُسأل الزوج عن العلاقات الزوجية وكانت مقطوعة، فإن الزوجة ليست مسؤولة عن قطع تلك الروابط ويمكنها أن تتقدم بطلب للحصول على المواطنة.
    Organisations must be in existence for a year prior to applying for membership. UN ويجب أن يكون قد مضى على وجود المنظمة سنة قبل أن تتقدم بطلب العضوية.
    The Board also took into consideration the fact that the author had spent four or five months in Denmark before applying for asylum and did so only when the police found her. UN وأخذ المجلس أيضاً بعين الاعتبار حقيقة أن صاحبة البلاغ أنفقت 4 إلى 5 أشهر في الدانمرك قبل أن تتقدم بطلب اللجوء وأنها لم تفعل ذلك إلا عندما اعترضتها الشرطة.
    6. A State may make an application for necessary measures to be taken in respect of the protection of its servants or agents and the protection of confidential or sensitive information. UN 6 - للدولة أن تتقدم بطلب لاتخاذ التدابير اللازمة فيما يتعلق بحماية موظفيها أو مندوبيها ولحماية المعلومات السرية أو الحساسة.
    They could request the lower courts to apply to the Constitutional Court for a ruling on the constitutionality of a legal issue. UN ويمكنهم أن يطلبوا إلى المحاكم الدنيا أن تتقدم بطلب إلى المحكمة الدستورية من أجل البت في دستورية مسألة قانونية.
    Nor had she applied for any other regular residence permit. UN وهي لم تتقدم بطلب للحصول على أي رخصة إقامة عادية أخرى.
    A foreign spouse of a Singaporean can submit an application for Singapore citizenship if she or he has resided continuously in Singapore for a period of not less than two years immediately preceding the date of the application. UN فتستطيع أية زوجة أجنبية لسنغافوري أن تتقدم بطلب من أجل الجنسية السنغافورية إذا كان هو أو هي قد أقام بشكل مستمر في سنغافورة لفترة لا تقل عن سنتين مباشرة قبل تاريخ تقديم الطلب.
    If you wanna dance, you apply three weeks in advance,... ..or you're gonna end up inside a fucking bin bag! Open Subtitles إذا أردت الرقص عليك أن تتقدم بطلب قبل ذلك بثلاث أسابيع أو سينتهي بك المطاف بكيس مهملات لعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more