"تتكبد المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • to the Organization
        
    • incurred by the Organization
        
    Non-compliance with established procurement policies may result in losses to the Organization. UN فيمكن أن تتكبد المنظمة خسائر جراء عدم الامتثال لسياسات الشراء المقررة.
    Those violations of established policies might result in losses to the Organization. UN ومن المحتمل أن تتكبد المنظمة خسائر جراء تلك الانتهاكات للسياسات المعتمدة.
    Therefore, there was a high risk of financial loss to the Organization resulting from theft, waste and abuse. UN ولذلك فقد كان هناك خطر كبير لأن تتكبد المنظمة خسارة مالية ناجمة عن السرقة والهدر وسوء الاستعمال.
    Follow-up report on management irregularities causing financial losses to the Organization UN تقرير عن متابعة المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Under the terms of the new arrangements, no direct operational costs would be incurred by the Organization. UN وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة.
    Having learned about this, the Chief Administrative Officer initiated termination of this contract, which was done expeditiously without any cost to the Organization. UN وقام رئيس قسم الشؤون اﻹدارية، بعد أن عرف ذلك، بإنهاء هذا العقد. وقد تم ذلك بسرعة دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف.
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    In paragraph 12 of the same report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of two draft decisions concerning management irregularities causing financial losses to the Organization and procurement reform, respectively. UN وفي الفقرة ١٢ من التقرير نفسه، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي مقرريـــــن يتعلق اﻷول منهما بالمخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها والثاني بإصلاح نظام المشتريات.
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر من جرائها
    Management irregularities causing financial losses to the Organization UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Under the terms of the new arrangements, no direct operational costs would be incurred by the Organization. UN وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة.
    Under the terms of the new arrangements no direct operational costs would be incurred by the Organization. UN وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة.
    Under the terms of the new arrangements no direct operational costs would be incurred by the Organization. UN وبموجب بنود الترتيبات الجديدة لن تتكبد المنظمة أي تكاليف تشغيل مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more