"تتكلف" - Translation from Arabic to English

    • cost
        
    • costing
        
    • costs
        
    • assumed at
        
    Good governance, proper health systems and better education all cost money. UN فالحكم الرشيد والنظم الصحية الملائمة والتعليم الأفضل كلها تتكلف نقودا.
    Further reductions are estimated to cost more than twice as much, up to US$5 M per tonne. UN ومن المقدر أن تخفيضات إضافية تتكلف أكثر من الضعف حتى 5 ملايين دولار أمريكي للطن.
    But the cost, Deputy Minister. 7% of the G.N.P. Open Subtitles و لكنها تتكلف 7 بالمائة من الناتج القومي
    Strategy IV, costing $1.587 billion, would take until late 2013 or early 2014 to complete. UN وسيستغرق إنجاز الاستراتيجية الرابعة التي تتكلف 1.587 بليون دولار، فترة تمتد حتى أواخر عام 2013 أو أوائل عام 2014.
    This oversight mechanism will expand on the existing requirement for all proposed acquisitions costing more than $1 million to receive the endorsement of the Under-Secretary-General for Field Support. UN وستتوسع هذه الآلية الرقابية من الاشتراط الحالي القاضي بتصديق وكيل الأمين العام للدعم الميداني على جميع عمليات الاقتناء المقترحة التي تتكلف أكثر من مليون دولار.
    He called on the donor community to assist Governments in establishing effective national mechanisms, which implied fairly high costs. UN ودعا أوساط المانحين إلى مساعدة الحكومات في إنشاء الآليات الوطنية الفعالة التي تتكلف كثيراً إلى حد ما.
    The participation of representatives from Article 5 Parties in the various Protocol meetings is assumed at $5,000 per participating Party taking into account not more than one person's travel costs per country, using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations per diem allowances. UN يفترض أن مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في مختلف اجتماعات البروتوكول تتكلف 000 5 دولار لكل طرف مشارك، مع مراعاة عدم السماح بتحمل تكاليف السفر لأكثر من شخص واحد من كل بلد، واستخدام أنسب وأوفر الدرجات السياحية في الطائرات وأقل بدلات إعاشة يومية لدى الأمم المتحدة.
    This has an impact on the provision of comprehensive care, the various aspects of which cost much more than our ability to finance and sustain them. UN ولهذا أثر على توفير الرعاية الشاملة التي تتكلف جوانبها المختلفة ما يفوق بكثير قدرتنا على تمويلها والاستمرار فيها.
    It was estimated that the final phase would cost between $4 and $7 billion. UN ومن المقدَّر أن المرحلة النهائية سوف تتكلف ما بين 4 بلايين و 7 بلايين دولار.
    Each meeting cost thousands of dollars and delegations' time was being wasted. UN وأضاف قائلا إن كل جلسة تتكلف آلاف الدولارات وإن التأجيل فيه إهدار لوقت الوفود.
    Projects for Headquarters with an estimated cost of $20.7 million were now expected to cost more than $34.5 million. UN ومن المتوقع الآن أن تتكلف مشاريع المقر التي كانت تكلفتها التقديرية بمبلغ 20.7 مليون دولار أكثر من 34.5 مليون دولار.
    Such an exercise would cost more than the estimated annual cost of the five-year Calendar. UN ومن شأن هذه الممارسة أن تتكلف أكثر من التكلفة السنوية المقدرة لفترة خمس سنوات.
    It is anticipated that all materials used for the maintenance and repair of the track are to be provided by the Government of Cyprus at no cost to UNFICYP. UN ومن المتوقع أن تقوم حكومة قبرص بتقديم جميع المواد اللازمة لصيانة الطريق وإصلاحه دون أن تتكلف القوة شيئا.
    Accordingly, on 23 August 1994, the Chairman stated that this assistance should be provided to the Commission at no cost to the United Nations. UN ووفقا لذلك، صرح الرئيس في ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٤، بأنه ينبغي أن تقدم هذه المساعدة الى اللجنة دون أن تتكلف اﻷمم المتحدة شيئا.
    The short-term projects were being carried out in addition to ongoing construction projects costing some $60 million. UN ويجري تنفيذ المشاريع القصيرة اﻷجل باﻹضافة الى مشاريع التشييد الجارية التي تتكلف زهاء ٦٠ مليون دولار.
    A total of 189 programmes, costing in all 26,790 million lire, had been launched between 1991 and 1993. UN وقد بوشر فيما بين عامي ١٩٩١ و٣٩٩١ ما مجموعه ٩٨١ برنامجاً تتكلف في مجموعها ٠٩٧ ٦٢ مليون ليرة.
    105. The first four tranches of the GEF pilot phase work programme comprised 97 projects costing $693 million, or a little over 94 per cent of the core fund. UN ١٠٥ - وضمت المراحل اﻷربع اﻷولى لبرنامج عمل المرحلة التجريبية ٩٧ مشروعا تتكلف ٦٩٣ مليون دولار أو ما يزيد قليلا على ٩٤ في المائة أو المبلغ اﻷساسي.
    for 2003-04, the estimated costs for sexual offences were Pound8.5 bn with each rape costing Pound76,000; UN قدرت تكاليف الجرائم الجنسية خلال الفترة 2003 - 2004 بمبلغ 8.5 بلايين جنيه استرليني إذ تتكلف كل حالة اغتصاب 000 76 جنيه استرليني؛
    But even if those two basic conditions are met, it is not enough, because connection costs in Africa, in the least developed countries, are 12 to 20 times higher than in the United States or in Europe. UN ولكن حتى في حال توافر هذين المطلبين الأساسيين، فهذا غير كاف لأن القدرة على الاتصال تتكلف في أفريقيا وفي البلدان الأقل نموا من 12 إلى 20 ضعف تكلفتها في الولايات المتحدة أو أوروبا.
    A unit treating 180 kg per hour costs approximately AUS$1.6 million. UN تتكلف وحدة تعالج 180 كغ في الساعة 6,1 مليون دولار استرالي.
    However, these costs are irrespective of the alternative and have been considered, for instance in Canada, to be in the low millions of Canadian dollars. UN ومع ذلك، فإن هذه التكاليف، وبغض النظر عن البديل، قد اعتبرت في كندا مثلاً تتكلف ملايين قليلة من الدولارات الكندية.
    The participation of representatives of Article 5 Parties in the various Convention meetings is assumed at $5,000 per representative per meeting taking into account not more than one person's travel costs per country, using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN يتم افتراض أن تتكلف مشاركة كل ممثل لأطراف المادة 5 في الاجتماعات المتعددة للاتفاقية 5000 دولار أمريكي لكل ممثل لكل دولة، باستخدام أكثر أسعار الدرجة الاقتصادية فائدة وملاءمة، وباستخدام بدلات الأمم المتحدة للمعيشة اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more