"تتلقى المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • receiving technical assistance
        
    • receives technical assistance
        
    Number of parties receiving technical assistance and financial resources UN عدد الأطراف التي تتلقى المساعدة التقنية والموارد المالية
    More recently, under its regular budget, LAS hired specialists and contributed financially for the activities of PRU which is receiving technical assistance from UNFPA. UN ومؤخرا، قامت جامعة الدول العربية، في إطار ميزانيتها العادية، بتعيين اخصائيين، وساهمت ماليا في أنشطة وحدة البحوث السكانية التي تتلقى المساعدة التقنية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    (ii) Number of Member States receiving technical assistance from donors and providers as a result of the determination by the Executive Directorate of vulnerabilities and its facilitation of programmes that result in concrete actions to implement relevant resolutions UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من المانحين ومقدمي المساعدة نتيجة لما حددته المديرية التنفيذية من نقاط ضعف وقيامها بتيسير تنفيذ برامج تفضي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    The point that is being made here, therefore, is that States receiving technical assistance should not be relieved of the obligation and the responsibility to determine their development programmes, even with external assistance. UN ولذلك، فإن النقطة التي يتحرى توضيحها هنا هي أن الدول التي تتلقى المساعدة التقنية ينبغي ألا تعفى من واجبهـــا ومسؤوليتها فيما يتعلق بتقرير برامجها اﻹنمائية، حتى لو كانت تُنفذ بمساعدة خارجية.
    It also receives technical assistance from the United Nations Development Programme (UNDP). UN كما تتلقى المساعدة التقنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (ii) Number of Member States receiving technical assistance from providers as a result of determination by the Executive Directorate of vulnerabilities and its facilitation of programmes that result in concrete actions to implement relevant resolutions UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من موفري المساعدة نتيجة لتحديد المديرية التنفيذية لنقاط الضعف وتسهيلها للبرامج التي تؤدي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    (ii) Increased number of Member States receiving technical assistance from donors and providers as a result of the determination by the Executive Directorate of vulnerabilities and its facilitation of programmes that result in concrete actions to implement relevant resolutions UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من الجهات المانحة ومقدمي المساعدة نتيجة لقيام المديرية التنفيذية بتحديد نقاط الضعف وتسهيلها للبرامج التي تؤدي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    16. The principal institution receiving technical assistance in the field of competition law and policy in Hungary is the Hungarian competition authority - the Office of Economic Competition (OEC) - established in 1991. UN 16- المؤسسة الرئيسية التي تتلقى المساعدة التقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة هي هيئة المنافسة الهنغارية، واسمها " مكتب المنافسة الاقتصادية " الذي تأسس في عام 1991.
    (ii) Number of Member States receiving technical assistance from donors and providers as a result of the determination by the Executive Directorate of vulnerabilities and its facilitation of programmes that result in concrete actions to implement relevant resolutions UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من الجهات المانحة ومقدمي المساعدة نتيجة لقيام المديرية التنفيذية بتحديد نقاط الضعف وتسهيلها للبرامج التي تؤدي إلى اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    Between 2010 and 2012, over half of the Member States receiving technical assistance reported that such assistance was sufficient for their needs. UN ٤٣- وبين عامي 2010 و2012، أفاد ما يزيد على نصف الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية بأنَّ هذه المساعدة كانت كافية لتلبية احتياجاتها.
    (iii) Number of Member States receiving technical assistance from donors and providers as a result of the determination by the Executive Directorate of vulnerabilities and its facilitation of programmes that result in concrete actions to implement relevant resolutions UN ' 3` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من المانحين ومقدمي المساعدة نتيجة لما تحدده المديرية التنفيذية من نقاط ضعف وما يسرته من برامج أدت إلى اتخاذ إجراءات ملموسة وقيامها بتيسير تنفيذ برامج تفضي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    UNDCP continued to encourage countries receiving technical assistance to assume an increasing share of the financial burden in national drug control activities. UN ٣٣١ - ومضى اليوندسيب يشجع البلدان التي تتلقى المساعدة التقنية على تحمل قدر أكبر من العبء المالي في اﻷنشطة الوطنية المتعلقة بمكافحة المخدرات .
    Organizations, principally non-governmental organizations, participating in the programme and receiving technical assistance as well as capital grants of up to $150,000 for loans and overhead costs must demonstrate potential and commitment to become self-sustainable, in a specified time, from the interest rates and fees charged to their micro-entrepreneur clients. UN وعلى المنظمات، والمنظمات غير الحكومية في المقام اﻷول، المشتركة في البرنامج والتي تتلقى المساعدة التقنية وكذلك المنح الرأسمالية التي تصل الى ٠٠٠ ١٥٠ دولار من أجل القروض والمصروفات اﻹدارية. إثبات التزامها وقدرتها المحتملة على تحقيق الاستدامة الذاتية، في فترة زمنية محددة، من أسعار الفائدة والرسوم التي تفرضها على عملائها من أصحاب المشاريع الصغرى.
    (b) (i) Percentage of member States of ECLAC receiving technical assistance from ILPES for institutional strengthening UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تتلقى المساعدة التقنية من معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز المؤسسات
    (i) Percentage of member States of ECLAC receiving technical assistance from ILPES for institutional strengthening UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تتلقى المساعدة التقنية من معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز المؤسسات
    (b) (i) Percentage of Member States of ECLAC receiving technical assistance from ILPES for institutional strengthening UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تتلقى المساعدة التقنية من معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز المؤسسات
    7. Invites States receiving technical assistance in the framework of the Convention to develop, if they have not already done so, a multi-year national framework of their needs for technical assistance to prevent and combat corruption, making that framework known to the donor community, which can use it as the basis for the implementation of cooperation activities, pursuing a coordinated approach through specific allocation of tasks among donors; UN 7- يدعو الدول التي تتلقى المساعدة التقنية في إطار الاتفاقية إلى أن تضع إطارا وطنيا متعدد السنوات لاحتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل منع الفساد ومكافحته، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعدُ، مع جعل هذا الإطار معروفا لدى الأوساط المانحة التي يمكن أن تتخذه أساسا تستند إليه في تنفيذ أنشطة التعاون، متبعة في ذلك نهجا منسقا من خلال توزيع مهام محددة على الجهات المانحة؛
    37. The European region is particularly fortunate in that it receives technical assistance not only from such global bodies as IMF and the World Bank but also from bodies which are active mainly in the ECE region, that is to say, OECD and the European Economic Community. UN ٧٣ - والمنطقة اﻷوروبية محظوظة بوجه خاص في أنها تتلقى المساعدة التقنية ليس فحسب من هيئات عالمية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وإنما أيضا من هيئات عاملة أساسا في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وهي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency, Information and Training Centre -- Wider Caribbean (RAC/ REMPEITC-Carib), a regional activity centre based in Curação, which aims to assist countries in the Wider Caribbean region to prevent and respond to major pollution incidents in the marine environment. UN كما أن كوبا تتلقى المساعدة التقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري - منطقة البحر الكاريبي الكبرى، ومركز الأنشطة الإقليمي الموجود في كوراساو، الذي يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى على الوقاية من حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more