"تتمثل أهداف" - Translation from Arabic to English

    • the objectives
        
    • the aims
        
    • objectives of
        
    • the goals
        
    • the purposes
        
    • aims are
        
    Therefore, the objectives of the present general comment are: UN وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي:
    Therefore, the objectives of the present general comment are: UN وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي:
    Therefore, the objectives of this general comment are: UN وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي:
    the aims of the Islamic Human Rights Commission are: UN تتمثل أهداف اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان فيما يلي:
    the aims of the programme: improve institutions and pedagogical methodology. UN تتمثل أهداف البرنامج فيما يلي: تحسين المؤسسات والمنهجية التربوية.
    Specifically, the goals of the participation of the youth and child representatives are: UN وبالتحديد، تتمثل أهداف مشاركة ممثلي الشباب والأطفال في ما يلي:
    the objectives of the Strategic Approach with regard to risk reduction are: UN تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بتقليل المخاطر فيما يلي:
    To that end, the objectives of the subprogramme, for which the Environment and Natural Resources Development Division is responsible, are: UN ولتحقيق هذا الهدف، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى مسؤوليته شعبة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، فيما يلي:
    To that end, the objectives of the subprogramme, which is implemented by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division, are: UN ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي:
    To that end, the objectives of the subprogramme, for which the Environment and Natural Resources Development Division is responsible, are: UN ولتحقيق هذا الهدف، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى مسؤوليته شعبة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، فيما يلي:
    To that end, the objectives of the subprogramme, which is implemented by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division, are: UN ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي:
    More concretely, the objectives of International IDEA are as follows: UN وبصورة أكثر تحديدا، تتمثل أهداف المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية فيما يلي:
    Therefore, the objectives of this general comment are: UN وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي:
    14. the objectives of the global programme for the three-year period are: UN 14 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات فيما يلي:
    Therefore, the objectives of this general comment are: UN وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي:
    the aims of the Council of International Programmes are to promote international understanding through professional development and cross-cultural exchange. UN تتمثل أهداف مجلس البرامج الدولية فى تعزيز التفاهم الدولي من خلال تنمية القدرات المهنية والتبادل الثقافي.
    the aims and purposes of our club are to develop poor people, at the grass-roots level, by organizing and managing the intellectual diversity of society. UN تتمثل أهداف ومقاصد نادينا في تنمية الفقراء على المستوى الجماهيري عن طريق تنظيم وإدارة التنوع الفكري في المجتمع.
    the aims and purposes of the organization are to pursue the defence of the rights and equal opportunities for women living in rural areas. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في السعي إلى الذود عن حقوق المرأة في المناطق الريفية وفرصها المتساوية.
    the goals of the Communications Campaigns Service are: UN تتمثل أهداف دائرة حملات الاتصال فيما يلي:
    1. the purposes of the Union State shall be: UN ١ - تتمثل أهداف الدولة الاتحادية فيما يلي:
    The organization's aims are to: UN تتمثل أهداف المنظمة في ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more