Therefore, the objectives of the present general comment are: | UN | وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي: |
Therefore, the objectives of the present general comment are: | UN | وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي: |
Therefore, the objectives of this general comment are: | UN | وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي: |
the aims of the Islamic Human Rights Commission are: | UN | تتمثل أهداف اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان فيما يلي: |
the aims of the programme: improve institutions and pedagogical methodology. | UN | تتمثل أهداف البرنامج فيما يلي: تحسين المؤسسات والمنهجية التربوية. |
Specifically, the goals of the participation of the youth and child representatives are: | UN | وبالتحديد، تتمثل أهداف مشاركة ممثلي الشباب والأطفال في ما يلي: |
the objectives of the Strategic Approach with regard to risk reduction are: | UN | تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بتقليل المخاطر فيما يلي: |
To that end, the objectives of the subprogramme, for which the Environment and Natural Resources Development Division is responsible, are: | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى مسؤوليته شعبة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، فيما يلي: |
To that end, the objectives of the subprogramme, which is implemented by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division, are: | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي: |
To that end, the objectives of the subprogramme, for which the Environment and Natural Resources Development Division is responsible, are: | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى مسؤوليته شعبة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، فيما يلي: |
To that end, the objectives of the subprogramme, which is implemented by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division, are: | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي: |
More concretely, the objectives of International IDEA are as follows: | UN | وبصورة أكثر تحديدا، تتمثل أهداف المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية فيما يلي: |
Therefore, the objectives of this general comment are: | UN | وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي: |
14. the objectives of the global programme for the three-year period are: | UN | 14 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات فيما يلي: |
Therefore, the objectives of this general comment are: | UN | وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي: |
the aims of the Council of International Programmes are to promote international understanding through professional development and cross-cultural exchange. | UN | تتمثل أهداف مجلس البرامج الدولية فى تعزيز التفاهم الدولي من خلال تنمية القدرات المهنية والتبادل الثقافي. |
the aims and purposes of our club are to develop poor people, at the grass-roots level, by organizing and managing the intellectual diversity of society. | UN | تتمثل أهداف ومقاصد نادينا في تنمية الفقراء على المستوى الجماهيري عن طريق تنظيم وإدارة التنوع الفكري في المجتمع. |
the aims and purposes of the organization are to pursue the defence of the rights and equal opportunities for women living in rural areas. | UN | تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في السعي إلى الذود عن حقوق المرأة في المناطق الريفية وفرصها المتساوية. |
the goals of the Communications Campaigns Service are: | UN | تتمثل أهداف دائرة حملات الاتصال فيما يلي: |
1. the purposes of the Union State shall be: | UN | ١ - تتمثل أهداف الدولة الاتحادية فيما يلي: |
The organization's aims are to: | UN | تتمثل أهداف المنظمة في ما يلي: |