"تتمثل رؤية" - Translation from Arabic to English

    • the vision
        
    • vision is
        
    • 's vision
        
    the vision of the organization is of a world in which all children realize their full potential in societies that respect people's rights and dignity. UN تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد عالم يحقق فيه جميع الأطفال قدراتهم الكاملة في مجتمعات تحترم حقوق الأشخاص وكرامتهم.
    the vision of Bangladesh Nari Progati Sangha is to achieve a society free of all sorts of discrimination. UN تتمثل رؤية المنظمة في الوصول إلى مجتمع خال من جميع أنواع التمييز.
    the vision of the organization is a world in which children are valued and empowered and their rights promoted and protected. UN تتمثل رؤية المنظمة في وجود عالم يشعر فيه الأطفال بقيمتهم، ويجري فيه تمكين الأطفال وتعزيز حقوقهم وحمايتها.
    The basis of its activities is the following philosophy statement: the Association's vision is a just world in which there is respect for human dignity and cultural diversity. UN وتستند أنشطة الرابطة إلى فلسفتها التالية: إذ تتمثل رؤية الرابطة في إيجاد عالم عادل يحترم كرامة الإنسان والتنوع الثقافي.
    The organization's vision is a democratic and peaceful world, based on equity, solidarity, human rights and ecological sustainability. UN تتمثل رؤية المنظمة في إقامة عالم ديمقراطي وسلمي على أساس العدالة والتضامن وحقوق الإنسان والاستدامة البيئية.
    the vision of the organization is a peaceful and prosperous Africa for all. UN تتمثل رؤية المنظمة في وجود قارة أفريقية تتمتع بالسلم والرخاء للجميع.
    the vision of the organization is to build a solid regional community promoting regional cooperation to improve government administration for sustainable economic and social development in the Asia-Pacific region. UN تتمثل رؤية المنظمة في إقامة مجتمع إقليمي قوي يُعزز التعاون الإقليمي من أجل تحسين الإدارة الحكومية لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    the vision of Family Research Council is a culture in which human life is valued, families flourish and religious liberty thrives. UN تتمثل رؤية مجلس أبحاث المرأة في ثقافة تقدَّر فيها حياة الإنسان حق قدرها وتزدهر فيها الأسرة والحرية الدينية.
    the vision of the Foundation is to see a world in which every man, woman and child enjoys an empowered life in a secure environment, with dignity and equal opportunities, and in which the basic requirements of all people are fulfilled. UN تتمثل رؤية المؤسسة في وجود عالم يتمتع فيه كل رجل وامرأة وطفل بحياة تتوفر فيها ظروف تمكينية، في بيئة آمنة تحفظ لكل شخص كرامته وتوفر له فرصا متكافئة وتلبي الاحتياجات الأساسية لجميع الناس.
    the vision of One World Trust is of a world where all people are able to live in sustainable peace and security and have equal access to opportunity and participation. UN تتمثل رؤية المنظمة في عالم يستطيع فيه البشر قاطبة أن يعيشوا في ظل سلام وأمن مستدامين، بحيث تتاح لهم بشكل متكافئ الفرص وسُبل المشاركة.
    the vision of the organization is to see a society free of violence, where human beings and particularly marginalized sections of society can practise their rights without fear of being exploited or exposed to violence and torture. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن ترى مجتمع خالِ من العنف حيث يمكن للكائنات البشرية ولا سيما القطاعات المهمشة من المجتمع ممارسة حقوقها دون خوف من الاستغلال أو التعرض للعنف والاضطهاد.
    the vision of the World YWCA is a fully inclusive world where justice, peace, health, human dignity, freedom and care for the environment are promoted and sustained through women's leadership. UN تتمثل رؤية التحالف العالمي لجمعيات الشابات المسيحية في عالم شامل تماما يجري فيه تعزيز وإدامة العدل والسلام والصحة والكرامة الإنسانية والحرية ورعاية البيئة من خلال القيادات النسائية.
    the vision of the organization is that it will be the Central American leader in community agroforestry, agroecology and political advocacy to support human, social, economic, and environmental development for indigenous peoples and local communities. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون المنظمة القيادية في أمريكا الوسطى في مجال الحراجة الزراعية المجتمعية، والإيكولوجيا الزراعية والدعوة السياسية من أجل دعم التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    46. the vision of the Government through the Ministry of Health is the improved status of Malawians through the provision of effective, efficient and safe health care. UN 46- تتمثل رؤية الحكومة من خلال وزارة الصحة في تحسين حالة الملاويين بتوفير رعاية صحية فعالة وتتسم بالكفاءة والسلامة.
    The organization's vision is of a United Nations that is a powerful force in meeting common global challenges and opportunities. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون الأمم المتحدة قوة دفع كبيرة في التعامل مع التحديات والفرص العالمية المشتركة.
    The organization's vision is to be a unique and effective resource to the human resource development profession working globally for the betterment of life. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون موردا فريدا وفعالا لمهنة تنمية الموارد البشرية على الصعيد العالمي من أجل تحسين الحياة.
    The organization's vision is a world in which every child attains the right to survival, protection, development and participation. UN تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد عالم ينال فيه كل طفل الحق في البقاء والحماية والنماء والمشاركة.
    The Confederation's vision is to be recognized worldwide as the body representing families of children with cancer. UN تتمثل رؤية الاتحاد في الاعتراف به في جميع أنحاء العالم بوصفه الهيئة الممثلة للأسر التي تضم أطفالا مصابين بالسرطان.
    The organization's vision is to bring together the intellectual and professional resources of the community to serve humanity by providing low- or no-cost access to quality health-promotion and disease-prevention activities. UN تتمثل رؤية المنظمة في الجمع بين موارد المجتمع المحلي الفكرية والمهنية لخدمة الإنسانية بتوفير الحصول بتكلفة منخفضة أو بدون تكلفة على أنشطة جيدة لتعزيز الصحة ومنع الأمراض.
    The Federation's vision is to be a unique and effective resource for the human resource development profession working globally for the betterment of life. UN تتمثل رؤية الاتحاد في أن يكون مَوردا فريدا وفعالا للمشتغلين بمهنة تنمية الموارد البشرية العاملين على الصعيد العالمي من أجل تحسين الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more