"تتمثل مهمتها الرئيسية في" - Translation from Arabic to English

    • whose primary function is the
        
    • its task is to
        
    • main task is to
        
    • with the primary task of
        
    • main task of which is to
        
    • whose main task would be to
        
    • whose main task is
        
    • whose principal task is to
        
    • whose primary mission is to
        
    Describes organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and wellbeing of an organization. UN وصف للوظائف التي تؤديها وحدات تنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    Management and Administration (MA): posts in organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of the organization. UN التنظيم والإدارة: وظائف في الوحدات التنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    Management and Administration (MA): posts in organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of the organization. UN التنظيم والإدارة: وظائف في الوحدات التنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    I would like, however, to take some time to illustrate the features of this unique consultative body, whose main task is to advise the Secretary-General on disarmament and non-proliferation matters. UN غير أنني أريد بعض الوقت لعرض ملامح هذه الهيئة الاستشارية الفريدة من نوعها، والتي تتمثل مهمتها الرئيسية في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In 1992, the Swedish Parliament passed a law to set up an elected body with the primary task of nurturing a living Saami culture in Sweden. UN وأصدر البرلمان السويدي في عام 1992 قانونا أنشأ بموجبه هيئة منتخبة تتمثل مهمتها الرئيسية في إيجاد ثقافة صامية حية في السويد.
    Detainee assistance units, the main task of which is to monitor respect for prisoners' rights, pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN وتولي وحدات مساعدة الأشخاص المحتجزين، التي تتمثل مهمتها الرئيسية في مراقبة احترام حقوق أولئك الأشخاص، اهتماما خاصا لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The joint sitting of the Assembly and the Senate will form the Constitutional Assembly whose main task would be to draft during the first two years of the transition period, by acting as a Constituent Assembly, a final constitution for the country. UN وتجتمع الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بصورة مشتركة في جمعية دستورية تتمثل مهمتها الرئيسية في صياغة دستور نهائي للبلاد خلال السنتين اﻷولى والثانية من الفترة الانتقالية وذلك بعملهما كجمعية تأسيسية.
    Management and Administration (MA): posts in organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of an organization. UN التنظيم والإدارة: وظائف في الوحدات التنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    Management and Administration (MA): Posts in organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of an organization. UN التنظيم والإدارة: وظائف في الوحدات التنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    Management and Administration (MA): Posts in organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of an organization. UN التدبير والإدارة: وظائف في الوحدات التنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    Management and Administration (MA): Posts in organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of an organization. UN التنظيم والإدارة: وظائف في الوحدات التنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    This comprises activities and associated costs whose primary function is the promotion of the identity, direction and well-being of an organization. UN تشمل الأنشطة والتكاليف المتصلة بها التي تتمثل مهمتها الرئيسية في تعزيز هـوية المنظمة وتـَـوجـُّـهـها وسلامتها.
    Management and administration: expenditure incurred by organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, discretion and well-being of the organization. UN التنظيم والإدارة: يشملان النفقات التي تتكبدها الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وكفالة حسن تقديرها وتأمين صالحها؛
    The management and administration costs cover the organizational units, whose primary function is the maintenance of the identity and direction of UNHCR and the welfare and security of its staff, including the units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN وتغطي تكاليف التنظيم والإدارة الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الرئيسية في الحفاظ على هوية موظفي المفوضية وتوجههم ورفاههم وأمنهم، وهي تشمل الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإعلام والشؤون الإدارية.
    The management and administration costs cover the organizational units, whose primary function is the maintenance of the identity and direction of UNHCR and the welfare and security of its staff, including the units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN وتغطي تكاليف التنظيم والإدارة الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الرئيسية في الحفاظ على هوية موظفي المفوضية وتوجههم ورفاههم وأمنهم، وهي تشمل الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإعلام والشؤون الإدارية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    In particular, its task is to assist the Court in the exercise of its judicial functions. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    Seventy coordinators for equal opportunities in national and local institutions have been appointed, as well as a Committee on Equal Opportunities in Parliament whose main task is to monitor whether laws are in compliance with equal opportunities standards. UN وتم تعيين سبعين منسقاً لمسألة تساوي الفرص في المؤسسات الوطنية والمحلية، وكذلك لجنة لتساوي الفرص في البرلمان، تتمثل مهمتها الرئيسية في رصد امتثال القوانين لمعايير تساوي الفرص.
    In addition, the deployed brigades, whose main task is to provide security for the implementation of the Ouagadougou Political Agreement, in particular the electoral process, still lack the capacities and resources required to effectively carry out that responsibility. UN وفضلا عن ذلك، فإن الألوية التي نُشرت، والتي تتمثل مهمتها الرئيسية في توفير الأمن لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وبخاصة العملية الانتخابية، ما زالت تفتقر إلى القدرات والموارد اللازمة من أجل الاضطلاع بتلك المسؤولية بفعالية.
    6. The United Nations has since established a small assistance cell at the headquarters of the AU Commission in Addis Ababa, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General to the Sudan, with the primary task of supporting the African Union Mission in the Sudan (AMIS). UN 6 - ومنذ ذلك الحين، أنشأت الأمم المتحدة خلية صغيرة للمساعدة في مقر مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، تخضع لسلطة الممثل الخاص للأمين العام لدى السودان، تتمثل مهمتها الرئيسية في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    94. In January, 2008 the Ministry established the Human Rights Monitoring Department, the main task of which is to organize a system for monitoring compliance of law enforcement to international human rights standards. UN 94- وفي كانون الثاني/يناير 2008، أنشأت وزارة الداخلية إدارة رصد حقوق الإنسان، التي تتمثل مهمتها الرئيسية في إقامة نظام لرصد الامتثال في إنفاذ القانون للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The creation of an international advisory body on space technology was urged, whose main task would be to act as a reference contact entity for institutions in developing countries that were willing to improve the national use of space technology. UN ٣٤ - وحث المشاركون على انشاء هيئة استشارية دولية معنية بتكنولوجيا الفضاء تتمثل مهمتها الرئيسية في العمل بمثابة جهة اتصال مرجعية لمؤسسات البلدان النامية التي هي على استعداد لتحسين استخدام تكنولوجيا الفضاء على الصعيد الوطني .
    The national coordinating body established under a ministerial order of 15 June 1998, whose principal task is to ensure intersectoral coordination, in the drawing up and implementation of the national plan of action. UN الهيئة الوطنية للتنسيق، المنشأة بقرار وزاري في حزيران/يونيه 1998، والتي تتمثل مهمتها الرئيسية في تأمين التنسيق بين القطاعات في إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    UNAF represents 25 national organizations whose primary mission is to work for improving the quality of life of different kinds of families in the society. UN ويمثل الاتحاد 25 منظمة وطنية تتمثل مهمتها الرئيسية في العمل على تحسين نوعية الحياة لمختلف أنواع الأسر في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more