"تتمكني من" - Translation from Arabic to English

    • You couldn
        
    • you could
        
    • able to
        
    • be able
        
    • that you can
        
    • can get
        
    • Taatmkny
        
    • make it
        
    You couldn't find an easier way to make a statement? Open Subtitles ألم تتمكني من العثور على طريقة أسهل للفت الإنتباه؟
    I thought You couldn't go if I was standing here. Open Subtitles ظننت أنه لن تتمكني من التبول وانا واقفة هنا
    Or who gave up cable so that you could have chef's knives? Open Subtitles وللفتاة التي تخلت عن الكابلات لكي تتمكني من شراء سكاكين الطباخين
    You know, it's like you have to drive a Prius in order to be able to get out of your car. Open Subtitles أتعلمين، يبدو كما لو أن عليك أن تقودي سيارة نوع برياس من اجل أن تتمكني من الخروج من سيارتك.
    It's important that you can walk away from anything that happens to him. Open Subtitles من المهم أن تتمكني من الابتعاد عن أي شيء يحدث له
    There's only so far you can get on those two little legs. Open Subtitles لن تتمكني من الهرب بتلك القدميين الصغيرتين
    Taatmkny not sleep tonight ... And now, even though you lost caps Open Subtitles لم تتمكني من النوم هذه الليلة ...والآن، برغم أنك خسرت مباراة دولية
    That look of quiet desperation means You couldn't decrypt it. Open Subtitles نظرة اليأس الهادئ هذه تعني أنكِ لم تتمكني من فك التشفير
    You couldn't live with yourself for committing murder, so you set your car to explode, didn't you? Open Subtitles لم تتمكني من العيش مع ذنب إرتكابك لجريمة قتل لذا قُمتِ بتفخيخ سيارتك لتنفجر ، أليس كذلك ؟
    You couldn't hear me earlier because, just like everyone else here, we've been talking past each other. Open Subtitles لم تتمكني من سماعي في وقتاً سابق لأنكِ كما هو حالَ من هم هُنا فقد كنّا نتحدث بعيداً عن بعضنا البعض
    How can you say that you will help me when You couldn't help her? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تقولين أنّك سوفتساعديني.. عندما لم تتمكني من مساعدتها؟
    You couldn't be a victim anymore. You'd have to be okay. Open Subtitles لن تتمكني من أن تكوني ضحية، ستكونين بخير.
    I wish you could cure him, but you can't. Open Subtitles اتمنى ان تتمكني من معالجته لكن لا يمكنكِ
    You sent me away so you could have private time with your stalker! Open Subtitles ارسلتيني بعيدا حتى تتمكني من الانفراد بمطاردك
    Sorry to bother you, But I was hoping you could help me out. Open Subtitles آسف على إزعاجكِ، ولكني كنت آمل أن تتمكني من مساعدتي
    You won't be able to tell anyone about that spell Open Subtitles لن تتمكني من إخبار أي شخص عن هذه التعويذة
    If you over-secrete glucocorticoids you won't be able to think. Open Subtitles لو استهلكتِ السكريات في جسمك فلن تتمكني من التفكير
    He needs to sit this one out so that you can have the same access to donor money and the same attention from party leadership that Susan will have. Open Subtitles يجب عليه أن يبقى خارج هذا الأمر حتى تتمكني من الوصول لنفس أموال المانحين ونفس الاهتمام من قيادة الحزب التي لدى سوزان
    Because I'm beginning to think that the only reason you've been dating me is so that you can keep tabs on your ex. Open Subtitles لأنني بدأت الإعتقاد أن هذا هو السبب الوحيد الذي جعلك تواعدينني حتى تتمكني من مراقبة حبيبك السابق
    So you can get a car that moms will approve. Open Subtitles لكي تتمكني من الحصول على سيارة قد توافق عليها والدتاي
    Taatmkny but did not win the gold medal I do not know a girl others to "India" may do Open Subtitles وإن لم تتمكني من الفوز بالميدالية الذهبية فلا أعرف فتاة غيرك بـ"الهند" قد تفعلها
    FOR A WHILE THERE, I THOUGHT YOU WOULDN'T make it. Open Subtitles لفترة من الوقت، ظننتُ بأنكِ لن تتمكني من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more