"تتنافس في" - Translation from Arabic to English

    • compete in
        
    • competing in
        
    • compete on
        
    • competed in
        
    However, it will neither compete in a nuclear arms race nor produce nuclear weapons beyond its need. UN ومع ذلك، فإنها لن تتنافس في سباق التسلح النووي ولن تقوم بإنتاج الأسلحة النووية فيما يتجاوز حاجتها.
    Secondly, the warlords must agree to convert their factions into political parties that can compete in elections if they choose to do so. UN وثانيا، يجب على أباطرة الحروب أن يوافقوا على تحويل فصائلهم إلى أحزاب سياسية يمكنها أن تتنافس في الانتخابات إذا أرادت.
    Twenty political parties completed the formalities for registration to compete in the election and in so doing have undertaken to accept the results. UN كذلك استكملت عشرون من اﻷحزاب السياسية الشكليات المطلوبة للتسجيل لكي تتنافس في الانتخابات وبهذا فقد تعهدت بقبول النتائج.
    Whether she was competing in equestrian events at the 1976 Olympics or spending her summers at Holyrood Palace, Open Subtitles سواء كانت تتنافس في أحداث فروسية في ألومبيات 1976 أو تقضي وقتها في قصر هوليرود
    If you're competing in a boxing match you might ask the dead to restrain the arm of your opponent. Open Subtitles إذا كنت تتنافس في مباراه ملاكمة فلربما تسأل الموتى بأن يعيق ذراع خصمك
    But, the agricultural exports of developing countries could not compete on the international market unless the terms of trade were more equitable. UN ولكن الصادرات الزراعية للبلدان النامية لا تستطيع أن تتنافس في السوق الدولية ما لم تكن شروط التبادل التجاري أكثر إنصافاً.
    You're headed to the Kalahari Desert Maximum Security Penitentiary in South Africa where you will compete in the first ever Desert Death Race. Open Subtitles "سوفَ تتجه إلى صحراء "كالاهاري سجن بحماية شديدة في جنوب أفريقيا حيثُ سوفَ تتنافس في سباق موت الصحراء الأول على الإطلاق
    Do the roses compete in athletic events? Open Subtitles أيمكن للأزهار أن تتنافس في الأحداث الرياضية؟
    I... you have no idea how hard it is for a woman my age to compete in the workplace. Open Subtitles ليست لديك أية فكرة كم هو صعب لامرأة في سني أن تتنافس في مجال العمل
    Without regret, we left the era of bipolar confrontation to enter, in 1991, a new, global, evolving world in which 185 States cooperate, make alliances with one another or compete in stable or, conversely, unstable combinations. UN لقد تركنا، غير آسفين، حقبة المواجهة ذات القطبين، لندخل في عام ١٩٩١، عالما متطورا جديدا تتعاون فيه ١٨٥ دولة، وتقيم تحالفات فيما بينها، أو تتنافس في ارتباطات ثابتة أو غير ثابتة.
    It should be followed by the international financial institutions that so far have concentrated more on economic adjustment rather than on modernizing dysfunctional, backward economies so that they can compete in the global economy. UN ويجب أن تعقب ذلك مشاركة المؤسسات المالية الدولية التي ركزت حتى الآن على إجراءات التكيف الاقتصادي بدلا من بعث روح العصر في الاقتصادات المتخلفة والمنهارة، ليتسنى لها أن تتنافس في الاقتصاد العالمي.
    The teams that will compete in the finals are... Open Subtitles الفرق التي سوف تتنافس في النهائي هم
    You will compete in a series of trials Open Subtitles سوف تتنافس في سلسلة من التجارب
    Developed countries should not seek to restrict market access to goods and services and free movement of natural persons, especially at a time when developing countries are being asked to open up their economies and compete in the international economic domain. UN ويجدر بالبلدان المتقدمة النمو ألا تسعى إلى تقييد إمكانيات وصول السلع والخدمات إلى الأسواق، وحرية انتقال الأشخاص الطبيعيين خصوصا في وقت يطلب فيه من البلدان النامية أن تفتح أبواب اقتصاداتها وأن تتنافس في الحلبة الاقتصادية الدولية.
    During this phase, the warlords are called upon to disarm and " to convert their factions into political parties that compete in elections, if they choose to do so " . UN وأثناء هذه المرحلة يُطلب إلى أمراء الحرب أن يجردوا محاربيهم من السلاح و " أن يحولوا فصائلهم إلى أحزاب سياسية تتنافس في الانتخابات إذا اختارت ذلك " .
    2. Developing countries with industries still in their infancy were required to compete in world markets with the developed countries. UN ٢ - وقال إن البلدان النامية التي لا تزال صناعاتها في مهدها مطلوب منها أن تتنافس في اﻷسواق العالمية مع البلدان المتقدمة النمو.
    In a highly cross-elastic market a slight increase in the price of one product will prompt customers to switch to the other, thus indicating that the products in question compete in the same market while a low cross-elasticity would indicate the contrary, i.e. that the products have separate markets. UN وفي سوق تتسم بدرجة عالية من المرونة البدلية، يؤدي حدوث زيادة طفيفة في سعر منتج واحد إلى دفع المستهلكين إلى التحول نحو المنتج اﻵخر، مما يدل على أن المنتجات المعنية تتنافس في نفس السوق، بينما يدل انخفاض مستوى المرونة البدلية على عكس ذلك، أي على وجود سوقين مستقلتين للمنتجات.
    And, Polly, we have got dogs from all over the world competing in three different categories: Open Subtitles بولي ، لدينا كلاب من جميع أنحاء العالم تتنافس في ثلاث فئات مختلفة :
    82. To judge by all the information so far received, Executive Outcomes is competing in a market where the number of such firms is growing, although it is undoubtedly the largest of those operating in Africa, where it has obtained various types of contract for multiple assistance. UN ٢٨- واستناداً إلى جميع المعلومات المتوفرة حتى اﻵن، يتضح أن شركة Executive Outcomes تتنافس في سوق يتنامى فيها عدد مثل هذه الشركات، لكنها تبقى هي اﻷهم من بين تلك الشركات التي تنشط في أفريقيا حيث أبرمت عقوداً عدة لتقديم شتى أنواع المساعدة.
    The hundreds of billions of dollars in agricultural subsidies spent by developed countries every year made it difficult for developing countries to compete on a level playing field. UN وما تنفقه البلدان المتقدمة النمو كل سنة من مئات البلايين من الدولارات كإعانات زراعية تجعل من الصعب على البلدان النامية أن تتنافس في ملعبٍ مستوٍ.
    Women made contributions to competitiveness through enterprises, since it was the enterprise that competed in the global economy. UN فالمرأة تقدم مساهمات في تعزيز القدرة التنافسية من خلال تنظيم المشاريع، ذلك لأن المشاريع هي التي تتنافس في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more