The Assembly should address issues that are global in nature and that can be solved only through global cooperation. | UN | وينبغي للجمعية أن تتناول المسائل العالمية في طابعها والتي لا يمكن حلها إلاّ من خلال التعاون العالمي. |
The SBI could decide to address issues relating to expert meetings and workshops. | UN | وقد تقرر الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول المسائل المتصلة باجتماعات الخبراء وحلقات العمل. |
Its focus is on issues such as the types of treaties dealing with tax matters, as well as the legal nature, purposes and interpretation of treaties, rather than on their substantive provisions. | UN | وينصب تركيز هذا العرض على قضايا كأنواع المعاهدات التي تتناول المسائل الضريبية، فضلا عن الطابع القانوني لهذه المعاهدات، وأغراضها وتفسيرها بدلا من التركيز على أحكامها الموضوعية. |
Since the present draft articles do not address questions relating to the invocation of responsibility of States, this practice is here relevant only indirectly. | UN | وبما أن مشاريع هذه المواد لا تتناول المسائل المتعلقة بالاحتجاج بمسؤولية الدول، فإن هذه الممارسة ليس لها صلة بالموضوع إلا بصورة غير مباشرة. |
One matter that could be considered is the need for other provisions dealing with issues related to bank secrecy. | UN | ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية. |
In the Caribbean and Pacific, WHO, in collaboration with other organizations, has organized meetings and workshops addressing issues related to water and sanitation, health inspection, and disease prevention and care of environment. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ نظمت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، اجتماعات وحلقات عمل تتناول المسائل المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمعاينة الصحية ومنع اﻷمراض والعناية بالبيئة. |
There exists a significant number of bilateral treaties dealing with matters of mutual assistance. | UN | وهناك عدد كبير من المعاهدات الثنائية التي تتناول المسائل المتصلة بتبادل المساعدة. |
The low levels of participation have limited the input to the discussions on matters brought before the Committee and reduced the richness of such discussions. | UN | وقد أدى نقص مستويات المشاركة إلى تقليص المساهمات في المناقشات التي تتناول المسائل المعروضة على اللجنة والحد من إثراء تلك المناقشات. |
38. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above. | UN | 38 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين أعلاه. |
OIOS also undertakes cross-cutting thematic evaluations that address issues of strategic importance across the Organization. | UN | ويجري المكتب أيضا تقييمات مواضيعية شاملة تتناول المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية على نطاق المنظمة. |
Therefore, they should address issues relating to cross-border recognition of electronic transferable records. | UN | وينبغي لها من ثمّ أن تتناول المسائل المتعلقة بالاعتراف عبر الحدود بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
The new agenda should address issues related to democratic governance, respect for the rule of law and human rights, equality and equity. | UN | وذكر أن الخطة الجديدة ينبغي أن تتناول المسائل المتعلقة بالحوكمة الديمقراطية واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والمساواة والإنصاف. |
The report did not fully follow the guidelines for the presentation of reports and lacked concrete information on the practical implementation of the Convention and laws bearing on issues concerning the Convention. | UN | ولم يتبع التقرير كامل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وتنقصه معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية والقوانين التي تتناول المسائل المتعلقة بالاتفاقية. |
This is an advisory and technical body of the Panamanian State, whose function will be to carry out studies on this problem and develop proposals for public policy on issues related to the control and regulation of the illicit trade in weapons, ammunition, explosives and other related materials. | UN | وهذه اللجنة هي هيئة ذات طابع استشاري وتقني تابعة لدولة بنما وستوكل إليها مهمة إجراء دراسات بشأن هذه المشكلة وتقديم مقترحات لإدراجها في السياسات العامة تتناول المسائل المتعلقة بمراقبة وتنظيم الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة. |
g. International seminar for journalists on issues relating to the question of Palestine in 2003 (Public Affairs Division); | UN | ز - حلقة دراسية دولية للصحفيين تتناول المسائل المتصلة بالقضية الفلسطينية في عام 2003 (شعبة الشؤون العامة)؛ |
He therefore took it that the Committee wished to complete its work on the draft Guide at the current session and to address questions pertaining to intellectual property, securities and financial contracts at a later date. | UN | ولذلك اعتبر أن اللجنة تود أن تنجز العمل على مشروع الدليل في الدورة الحالية وأن تتناول المسائل المتصلة بالملكية الفكرية وربما أيضا بالأوراق المالية والعقود المالية في وقت لاحق. |
One matter that could be considered is the need for other provisions dealing with issues related to bank secrecy. | UN | ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية. |
The Committee requests that in future the follow-up to recommendations of the oversight bodies and the Committee be stated comprehensively, addressing issues of both the short- and long-term impact of the recommendations. | UN | وتطلب اللجنة أن تعرض في المستقبل متابعة توصيات هيئات الرقابة واللجنة الاستشارية بشكل شامل، وأن تتناول المسائل التي تؤثر عليها التوصيات على المدى القصير والمدى الطويل على السواء. |
A joint subcommittee dealing with matters of equality has been set up under the RTÉ Participation Forum. | UN | وأنشئت لجنة فرعية مشتركة تتناول المسائل المتعلقة بالمساواة في إطار محفل المشاركة التابع لهيئة الإذاعة الوطنية. |
Remove legislative provisions which unduly restrict the rights to freedom of expression and assembly and which prevent individuals living in Singapore from holding open and fruitful public debate on matters related to ethnicity. | UN | :: بإلغاء الأحكام التشريعية التي تقيد دون وجه حق الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع وتمنع الأفراد المقيمين في سنغافورة من تنظيم مناقشات علنية مفتوحة ومثمرة تتناول المسائل المتعلقة بالإثنية. |
46. Experts presented papers dealing with questions and issues proposed by the Special Committee, as reflected above. | UN | 46 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين أعلاه. |
To this end, a preliminary study on the issues involved had been released as Technical Study No. 11, which would be considered by the Legal and Technical Commission at the upcoming session of the Authority. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم إصدار دراسة أولية تحت مسمّى الدراسة التقنية رقم 11، تتناول المسائل ذات الصلة، وستنظر فيها اللجنة القانونية والتقنية في الدورة المقبلة للسلطة. |
While theoretical issues are covered in the discussions, the Group focuses on applied research, particularly in the area of consumer price indices. | UN | ولئن كانت المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز على البحوث التطبيقية، ولا سيما في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
That text would draw upon the material addressing the same issues in chapter IV; | UN | وسيستند هذا النص إلى النصوص التي تتناول المسائل نفسها في الفصل الرابع؛ |
18. HRM is the organizational function that deals with issues related to people, such as compensation, hiring, performance management, development of the organization, safety, wellness, benefits, employee motivation, communication, administration, and training. | UN | 18- إدارة الموارد البشرية هي المهمة التنظيمية التي تتناول المسائل المتعلقة بالأفراد مثل الأجر، والتعيين، وإدارة الأداء، وتطوير قدرات المنظمة، والسلامة، والصحة، والاستحقاقات، وتحفيز الموظفين، والتواصل، والشؤون الإدارية، والتدريب. |
The Committee might consider, for instance, that a State party's response was inadequate or incomplete or that it failed to address the issues. | UN | وقد تعتبر اللجنة على سبيل المثال أن استجابة أي دولة طرف غير وافٍ أو غير كاملٍ أو أنها لم تتناول المسائل. |
Additional training materials should include the documentation of best practices, data sets to assist in the use of climate change modelling, and additional templates to address cross-cutting issues in matters relating to adaptation. | UN | وينبغي أن تشمل المواد التدريبية الإضافية توثيق أفضل الممارسات، ومجموعات بيانات تساعد في الاستفادة من نماذج تغير المناخ، ونماذج إضافية تتناول المسائل الشاملة لعدة قطاعات والمتعلقة بالتكيف. |