"تتهاوى" - Translation from Arabic to English

    • falling apart
        
    • fall apart
        
    • are falling
        
    Unless this is how you're dealing with your life falling apart, in which case hand me a mixing bowl, because I have issues, too. Open Subtitles لا تخبز الكعك إلا إذا كان ذلك كيف كنت تتعاملين مع حياتك عندما تتهاوى وفي هذه الحالة ناولني
    Your father would be ashamed if he could see the way his family was falling apart. Open Subtitles كان والدك ليخجل لو رأى كيف تتهاوى أسرته.
    Or this is an old car that's falling apart. Open Subtitles أو أن هذه عبارة عن سيارةِ قديمةِ تتهاوى
    it's the guilt of watching all these other lives fall apart based on what I did. Open Subtitles إنه يتعلق بالذنب تجاه رؤية كل تلك الحيوات تتهاوى بسبب ما فعلته
    The ropes are long rotted and the stairs are falling away. Open Subtitles مئات الأعوام، الأحبال قد بُليت -والسلالم تتهاوى - حسنُ ..
    We're not gonna get a pass, the whole system's falling apart and we're running Open Subtitles نحن لسنا ستعمل الحصول على تمريرة، ونظام بأسره تتهاوى ونحن على التوالي
    I mean, you couldn't hear in all those messages that I left you, you couldn't hear that I was completely falling apart without you? Open Subtitles أعني، أنت لا تستطيع أن تسمع في جميع تلك الرسائل التي تركت لك، لا يمكن أن نسمع أن كنت تماما تتهاوى دون لكم؟
    Here's this iconic piece of so many people's childhoods just sitting there falling apart and rotting. Open Subtitles وإليك هذه القطعة مبدع من طفولتهم الكثير من الناس مجرد الجلوس هناك تتهاوى والمتعفنة.
    And all day today when everything in my family is just falling apart I just kept wishing you were with me, and that's what I know. Open Subtitles وطوال نهار هذا اليوم، في الوقت الذي تتهاوى فيه مشاكل عائلتي كنتُ أتمنى أنكَ كنت معي وذلك ما أعرفه
    When I started working for Teddy, my life was falling apart. Open Subtitles عندما بدأت بالعمل مع تيدي لقد كانت حياتي تتهاوى
    My life is falling apart, but I don't feel scared... not of the rehab anyway. Open Subtitles حياتي تتهاوى لكنّني لستُ مرعوباً على الأقل ليس من الاستشفاء
    The whole city's falling apart. Don't you have any sense of responsibility? Open Subtitles ان المدينه تتهاوى اليس عندك اى شعور بالمسؤليه
    I'm having déjà vu or, like, a psychotic episode, and I really need your help because I'm falling apart. Open Subtitles أواجه déjà فو أو، مثل، حلقة ذهاني، و أنا حقا بحاجة لمساعدتكم ل أنا تتهاوى.
    You can make fun of me all you want, but this whole plan is falling apart! Open Subtitles يمكنك السخريه مني متى ماشئتي لكن هذه الخطه بكاملها تتهاوى!
    His alibi for where he was when Kim died is falling apart. Open Subtitles حجة غيابه بشأن مكانه وقت مقتل "كيم" تتهاوى
    Look, my whole life is falling apart because of her. Open Subtitles أنظر, حياتي كُلها تتهاوى بسببها.
    Michelle called me in because things were falling apart here under Edgar. Open Subtitles (لقد اتصلت بي (ميشيل) وقالت ان الأمور تتهاوى هنا بسبب (إدجار
    Andre... it's falling apart, beyond hope. Open Subtitles ..أندري إنها تتهاوى ميؤوسٌ منها
    I mean, things fall apart... when your partner senses that you're looking for something better. Open Subtitles أعني الأمور تتهاوى حين يحس شريكك أنك تبحث عن أفضل
    In his book entitled Things fall apart Chinua Achebe tells of a community in Nigeria where the harvest was poor. UN تحدث شينوا أشيبي في كتابه المعنون " اﻷشياء تتهاوى " عن مجتمع محلي في نيجيريا كان محصوله من اﻷرض قليلا.
    What the hell does "the pink stars are falling in lines" mean? Open Subtitles :ماذا يعني بحق الجحيم النجوم الوردية تتهاوى تباعًا"؟"
    The puzzle pieces are falling into place. Open Subtitles قطع اللغز تتهاوى على المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more