"تتوجه" - Translation from Arabic to English

    • heading
        
    • headed
        
    • head
        
    • turn
        
    • go
        
    • addresses
        
    • oriented
        
    • directed
        
    • geared
        
    • address itself
        
    • address themselves
        
    • toward
        
    • eyes are
        
    Our suspect is heading north on Ontario Drive in a blue Crosstrek. Open Subtitles المشتبه بها تتوجه شمالاٌ على شارع أونتاريو في سوبارو كروستريك زرقاء
    And all you sinners running from your past, but heading straight into that bitter darkness up ahead. Open Subtitles وكل الخطايا التي فعلتُها في ماضيكم، لكن مصيرها أن تتوجه إلى ذلك الطريق المُظلم العنيف.
    Earth's missiles are headed for Eros, and we're painting the bulls-eye. Open Subtitles صواريخ الارض تتوجه إلى ايروس ونحن ندل طريقها الى الهدف
    Dispatchers say she's headed to the Federal Center Metro Station. Open Subtitles قال المرسل أنّها تتوجه إلى محطّة قطار الأنفاق المركزية.
    Decide now whom you want first and where to head first? Open Subtitles قرر الآن من تريد أولاً , وأين تتوجه أولاً ؟
    He or she is the interlocutor to whom both the Tribunals and the departments turn when problems occur in their interface. UN فهو المحاور الذي تتوجه إليه المحكمتان والإدارات معا عند بروز مشاكل في العلاقات بينها.
    Let's end it here, and don't go to the MPs. Open Subtitles فلننه هذا الأمر هنا، ولا تتوجه نحو الشرطة العسكرية
    Which way was the wrong car with the right guy heading? Open Subtitles أي طريق كانت تتوجه اليه السيارة الخطأ مع الرجل الصحيح؟
    Card's on the road heading south but that's just a red herring. Open Subtitles البطاقة على الطريق تتوجه جنوبا ولكن هذا فقط مؤشر غير مهم
    One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Open Subtitles في دقيقة ما كانت تتوجه لحضور عشاء مع عميلة ، وكان كل شيء بخير وفي الدقيقة التالية أصبحت بتلك الحالة
    We've got squad cars heading over to pick him up as we speak. Open Subtitles تتوجه سيارات الشرطة للقبض عليه بينما نتحدث
    There's, like, a convoy of government vehicles headed our way. Open Subtitles هناك: قافلة من سيارات الحكومة تتوجه في طريقها إلينا.
    Well, you should be. It's really boring where you're headed. Open Subtitles حسناً ، ينبغي عليك ذلك الوضع مُمل حقاً حيث تتوجه
    Make that four pickups headed towards the drop point at high speeds. Open Subtitles بل هي أربعة تتوجه نحو نقطة التسليم بأعلى سرعتها.
    10. As soon as the convoy announced it would head to El Arish, Egypt granted it exceptional facilities. UN 10 - وبمجرد أن أعلنت القافلة أنها سوف تتوجه إلى مدينة العريش، منحتها مصر تسهيلات استثنائية.
    He wants your notes on the script before you head to Venice. Open Subtitles يريد ملاحظاتك على السيناريو قبل أن تتوجه إلى البندقية
    You should probably head over to the infirmary, have The Android look you over, check out that nose. Open Subtitles من المحتمل أن تتوجه إلى المستوصف، يكون الروبوت نظرة لكم أكثر، تحقق من أن الأنف.
    The engagement in the Nairobi work programme also increases the visibility of organizations and institutions that Parties may turn to. UN إن المشاركة في برنامج عمل نيروبي تزيد كذلك من إبراز دور المنظمات والمؤسسات التي يمكن للأطراف أن تتوجه إليها.
    The platoon commander let the family go and told them to go to the right. UN سمح قائد الفصيلة للعائلة بالمغادرة وقال لها أن تتوجه إلى اليمين.
    This is why article VI, for instance, addresses itself to all States parties, not merely to the nuclear-weapons States. UN ولهذا السبب تتوجه المادة السادسة، على سبيل المثال، إلى جميع الدول، لا إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية وحدها.
    However, more needs to be done in terms of changing or improving the language of the text books and certain portrayals, which are currently male oriented. UN غير أنه يلزم القيام بالكثير من أجل تغيير أو تحسين لغة الكتب المدرسية وبعض التصويرات التي تتوجه نحو الذكور حالياً.
    Our comments, which are not exhaustive, would be directed at the following. UN وعليه فإن تعليقاتنا، وهي ليست شاملة، سوف تتوجه إلى ما يلي:
    The study is also geared to identify and recommend best practices for the deployment, coordination, and use of such assets in future disaster situations. UN كما تتوجه الدراسة إلى تحديد أفضل الممارسات لنشر وتنسيق واستخدام تلك الأصول في ظروف الكوارث في المستقبل.
    Similarly, Côte d'Ivoire should address itself to WHO and its regional office. UN وبالمثل، ينبغي أن تتوجه كوت ديفوار إلى منظمة الصحة العالمية ومكتبها الإقليمي.
    It is, therefore, to this person that the authorities have to address themselves through the punitive procedure of article 73. UN وهذا هو، بالتالي، الشخص الذي ينبغي أن تتوجه اليه السلطات من خلال الإجراء التأديبي المنصوص عليه في المادة 73.
    All Western fleet ships are supposed to be moving toward ba sing se to support the occupation. Open Subtitles كل سفن الأسطول الغربي يجب أن تتوجه نحو با سنج ساي لتدعم الغزو
    BRUSSELS – America’s riveting presidential election campaign may be garnering all the headlines, but a leadership struggle is also underway in Europe. Right now, all eyes are on the undeclared frontrunners to become the first appointed president of the European Council. News-Commentary بروكسيل ـ ربما تستحوذ الحملة الانتخابية الرئاسية في الولايات المتحدة على كل العناوين الرئيسية في مختلف وسائل الإعلام، ولكن هناك صراع على الزعامة يدور في أوروبا أيضاً. ففي لحظتنا هذه تتوجه كل الأنظار نحو المرشحين الرئيسيين لتولي منصب أول رئيس معين للمجلس الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more