"تتوخى الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • the State party envisage
        
    • State party envisages
        
    • State party envisaged
        
    Does the State party envisage temporary special measures to remedy this situation? UN وهل تتوخى الدولة الطرف اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتصحيح هذا الوضع؟
    The Committee would like to suggest that the Government of Sri Lanka consider requesting technical assistance from ILO in the perspective of the legislative reform and suggests that the State party envisage ratifying ILO Convention No. 138. UN وبود اللجنة أن تقترح أن تنظر حكومة سري لانكا في طلب المساعدة من منظمة العمل الدولية في إطار اﻹصلاح التشريعي، وتقترح أن تتوخى الدولة الطرف التصديق على إتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١.
    Does the State party envisage including temporary special measures in its legislation to increase the representation of women in appointed and elected positions, in particular in leadership and decision-making positions? UN وهل تتوخى الدولة الطرف إدراج التدابير الخاصة المؤقتة في تشريعاتها لزيادة تمثيل المرأة في المناصب التي يتم شغلها عن طريق التعيين والانتخاب، ولا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار؟
    Please explain the obstacles to implementation and how the State party envisages overcoming them. UN يُرجى بيان عوائق التنفيذ وكيف تتوخى الدولة الطرف تجاوزها.
    Please also indicate how the State party envisages providing adequate financial resources to the national machinery, including by prioritizing international funding for the advancement of women. UN ويرجى كذلك تبيان كيف تتوخى الدولة الطرف توفير موارد مالية كافية للآلية الوطنية، بما في ذلك منح الأولوية للتمويل الدولي من أجل النهوض بالمرأة.
    She requested information on what steps the State party envisaged to establish mechanisms to allow those foreign nationals to challenge the legality of their detention and/or expulsion. UN والتمست معلومات عن الخطوات التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها لإنشاء آليات تكفل لهؤلاء الرعايا الأجانب الطعن في مشروعية احتجازهم و/أو طردهم.
    Does the State party envisage increasing the number of shelter facilities to provide adequate assistance and protection to victims of trafficking and exploitation of prostitution? UN وهل تتوخى الدولة الطرف زيادة عدد مرافق الإيواء لتقديم المساعدة والحماية المناسبة لضحايا الاتحاد بالبشر والاستغلال في البغاء.
    It recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى الدولة الطرف الاضطلاع بمزيد من التدابير لضمان انسجام نظام قضاء اﻷحداث انسجاماً كاملاً مع أحكام الاتفاقية، وبخاصة مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    It recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى الدولة الطرف الاضطلاع بمزيد من التدابير لضمان انسجام نظام قضاء الأحداث انسجاماً كاملاً مع أحكام الاتفاقية، وبخاصة مع المواد 37 و40 و39 وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة.
    7. What practical measures does the State party envisage taking to combat violence against women and, in particular, violence in the home? UN 7- ما هي التدابير العملية التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها لمكافحة العنف ضد المرأة، وخاصة العنف في المنزل؟
    51. The Committee recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39, and other United Nations standards in this field such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN 51- وتوصي اللجنة بأن تتوخى الدولة الطرف اتخاذ مزيد من التدابير لضمان المواءمة التامة بين نظام قضاء الأحداث والاتفاقية، وخاصة المواد 37 و40 و39، ومعايير الأمم المتحدة الأخرى في هذا الميدان مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم.
    63. The Committee recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39, and other United Nations standards in this field such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٣٦- وتوصي اللجنة بأن تتوخى الدولة الطرف اتخاذ مزيد من التدابير لضمان المواءمة التامة بين نظام قضاء اﻷحداث والاتفاقية، وخاصة المواد ٧٣ و٠٤ و٩٣، ومعايير اﻷمم المتحدة اﻷخرى في هذا الميدان مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    The Committee wishes to suggest that the State party envisage the establishment of a permanent mechanism of coordination, evaluation, monitoring and follow-up for policies aiming at the protection of the child to ensure that the Convention is fully respected and implemented, at the federal and communities levels. UN ٥٨٩ - وبود اللجنة أن تقترح أن تتوخى الدولة الطرف إنشاء آلية دائمة لتنسيق وتقييم ورصد ومتابعة السياسات العامة التي تهدف إلى حماية الطفل حتى تكفل إحترام وتنفيذ الاتفاقية على نحو كامل، على صعيد اﻹتحاد والمجتمعات المحلية.
    5. Does the State party envisage taking measures to ensure the more effective participation of women in political life and in the public and private sectors? Please provide detailed statistics on the employment of women, and in particular on the proportion and distribution of senior posts occupied by women. UN 5- هل تتوخى الدولة الطرف اتخاذ تدابير تكفل زيادة فعالية مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي القطاعين العام والخاص؟ يرجى تقديم إحصاءات مفصلة عن عمالة المرأة وخاصة عن النسبة والتوزيع في المناصب العليا التي تشغلها النساء.
    Does the State party envisage adopting a law to prohibit this practice? In this respect what are the effects of the Government decree forbidding FGM? Paragraph 191 of the report mentions the national/Gulf health survey; please provide information on the result of this study. UN وهل تتوخى الدولة الطرف اعتماد قانون يحظر هذه الممارسة؟ وفي هذا الصدد، ما هي آثار القرار الحكومي الذي يحظر ختان الإناث؟ وتشير الفقرة 191 من التقرير إلى المسح الصحي الوطني/الخليجي؛ فيرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة.
    Does the State party envisage amending its legislation to ensure that the exception based on pregnancy is repealed? Please also provide information on measures taken to address the concern expressed by the Committee in its previous concluding observations regarding the legislation on distribution of assets and property upon divorce (CEDAW/C/LTU/CO/4, para. 30). UN وهل تتوخى الدولة الطرف تعديل تشريعاتها لكفالة إلغاء الاستثناء القائم على أساس الحمل؟ ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة بشأن التشريعات المتعلقة بتوزيع الأصول والأملاك عند الطلاق (CEDAW/C/LTU/CO/4، الفقرة 30).
    Does the State party envisage establishing an independent police complaints and accountability body? Please provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and illtreatment and results of all proceedings, both at the penal and disciplinary levels, and their outcomes, including punishments meted out in all cases. UN فهل تتوخى الدولة الطرف إنشاء هيئة مستقلة للنظر في الشكاوى المتصلة بأفراد الشرطة ومحاسبة المخالفين؟ ويرجى تقديم معلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، سواء أتعلق الأمر بإجراءات جنائية أم تأديبية، وما تمخضت عنه، بما في ذلك العقوبات الموقعة في جميع الحالات.
    (b) what measures the State party envisages to take to train the national university staff on rights of women. UN (ب) ما هي التدابير التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها لتدريب الموظفين الوطنيين الجامعيين على حقوق المرأة.
    (c) what measures the State party envisages to take to encourage victims of sexual harassment to denounce such acts (see para. 133). UN (ج) ما هي التدابير التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها لتشجيع ضحايا التحرّش الجنسي على التنديد بهذه الأعمال (انظر الفقرة 133).
    18. Please indicate how the State party envisages surmounting the obstacles to the adoption of the law regulating domestic work (see para. 488). UN 18 - يرجى بيان الكيفية التي تتوخى الدولة الطرف التغلب بها على العقبات التي تحول دون اعتماد قانون تنظيم العمل في الخدمة المنزلية (انظر الفقرة 488).
    Women's political rights were restricted and their opportunities to participate in political life were limited. He would therefore like to know what measures the State party envisaged adopting to improve the situation. UN والحقوق السياسية للمرأة محدودة وإمكانيات مشاركتها في الحياة السياسية للبلد ضعيفة؛ ويود السيد بيريز سانشيز - سيرو أن يعرف التدابير التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها لتحسين الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more