"تتوفر عنها بيانات" - Translation from Arabic to English

    • for which data are available
        
    • with data
        
    • for which data were available
        
    • with available data
        
    • data available
        
    • data is available
        
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    In 59 per cent of the 173 countries with data on the mix of contraceptive methods used, two methods account for at least 60 per cent of overall contraceptive use. UN ففي 59 في المائة من البلدان البالغ عددها 173 بلدا التي تتوفر عنها بيانات بشأن مزيج الوسائل السائد لديها، هناك وسيلتان تشكلان ما لا يقل عن 60 في المائة من استعمال وسائل منع الحمل بشكل عام.
    a Trend based on seizure totals only for 102 countries and territories for which data were available for both 2006 and 2007. UN (أ) الاتجاه مبني على إجمالي المضبوطات فيما لا يزيد على 102 من البلدان والأقاليم، وهي التي تتوفر عنها بيانات لعامي 2006 و2007 على السواء.
    32. In terms of nominal exchange rates, 18 of the 35 African currencies with available data appreciated against the United States dollar in 2008, with 16 depreciating and remaining unchanged. UN بالنسبة لأسعار الصرف الإسمية زادت قيمة 18 عملة من العملات الأفريقية التي تتوفر عنها بيانات والبالغ عددها 35 عملة مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2008 مع انخفاض قيمة 16 عملة وثبات قيمة عملة واحدة.
    Over half of the 48 countries in sub-Saharan Africa with data available have a level of contraceptive prevalence below 20 per cent. UN ويقل مستوى انتشار استخدام وسائل منع الحمل عن 20 في المائة في أكثر من نصف البلدان البالغ عددها 48 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تتوفر عنها بيانات.
    Still, 21 of the 47 for which data are available had less than 1 Internet user per 100 inhabitants in 2006. UN وثمة 21 من بين البلدان السبعة والأربعين التي تتوفر عنها بيانات كانت تضم أقل من مستخدم واحد لشبكة الإنترنت لكل 100 نسمة في عام 2006.
    Taken together, these factors point, in principle, to the most recent single year for which data are available as the appropriate base period for the GDP estimates. UN وهذه العوامل، إذا ما نظر إليها مجتمعة، تشير من حيث المبدأ إلى آخر سنة منفردة تتوفر عنها بيانات بوصفها فترة اﻷساس المناسبة لتقديرات الناتج المحلي الاجمالي.
    82. The CFR – a reliable indicator of the impact of the cholera preparedness project – decreased for both cholera and dysentery over the three to four years for which data are available (1994-1997). UN ٨٢ - وتناقص معدل الوفيات نتيجة الاصابة بالمرض لكل من الكوليرا والدوسنتاريا على مدى السنوات الثلاث أو اﻷربع التي تتوفر عنها بيانات خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    That is why we attach great importance to the call upon all Member States, contained in paragraph 2 of the draft resolution, to report annually, by 30 April, to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN ولهذا السبب نعلق أهمية كبيرة على الدعوة الواردة في الفقرة ٢ من مشروع القـرار التـي تطلب مــن جميع الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العــام بحلول ٣٠ نيسان/أبريل من كل سنة بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    1. On 12 December 1985, the General Assembly adopted resolution 40/91 B, in which, inter alia, it reiterated its recommendation that all Member States should report annually, by 30 April, to the Secretary-General, using the reporting instrument (see annex), their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ القرار ٤٠/٩١ باء، الذي كررت فيه، في جملة أمور، توصيتها بأن جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن تقدم، مستخدمة وسيلة الابلاغ )انظر المرفق(، تقريرا سنويا إلى اﻷمين العام في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    1. On 12 December 1985, the General Assembly adopted resolution 40/91 B, in which, inter alia, it reiterated its recommendation that all Member States should report annually, by 30 April, to the Secretary-General, using the reporting instrument (see annex), their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ القرار ٤٠/٩١ باء، الذي كررت فيه، في جملة أمور، توصيتها بأن جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن تقدم، مستخدمة وسيلة الابلاغ )انظر المرفق(، تقريرا سنويا إلى اﻷمين العام في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    In Africa and Asia, less than half of internal migrants are female in seven of the eight countries with data, but in Latin America the majority are female in four of the five countries with data. UN ففي أفريقيا وآسيا، يقل عدد الإناث عن نصف عدد المهاجرين داخليا في سبعة بلدان من ثمانية بلدان تتوفر عنها بيانات؛ أما في أمريكا اللاتينية، فإن الإناث يشكلن الأغلبية في أربعة من خمسة بلدان تتوفر عنها بيانات.
    Moreover, marriage has become less relevant for childbearing as an increasing proportion of births occurred outside of a marital union (among the 64 countries with data over time). UN ويضاف إلى ذلك أن الزواج أصبح أقل صلةً بالإنجاب حيث تحدث نسبة متزايدة من الولادات خارج الرابطة الزوجية (في البلدان الـ 64 التي تتوفر عنها بيانات على مر الزمن).
    48. Preliminary estimates regarding the current-account balance for the majority of the ESCWA members for which data were available (excluding Iraq, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip, and Yemen) indicate that the overall deficit decreased significantly, from $8.7 billion in 1995 to $1.4 billion in 1996. UN ٤٨ - أما ميزان الحساب الجاري، فيتضح من التقديرات اﻷولية بالنسبة لمعظم دول اﻹسكوا التي تتوفر عنها بيانات )باستثناء العراق، والجمهورية العربية السورية، والضفة الغربية وقطاع غزة، واليمن( أن العجز اﻹجمالي قد انخفض انخفاضا كبيرا، من ٧,٨ مليار دولار في عام ١٩٩٥ إلى ٤,١ مليار دولار في عام ١٩٩٦.
    At its thirty-fifth session in 1980, the General Assembly recommended that Member States report annually to the Secretary-General their military expenditures of the latest fiscal year for which data were available and requested the Secretary-General to report on those matters to the Assembly on an annual basis (resolution 35/142 B). UN في الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 1980، أوصت الجمعية العامة بأن تقدم الدول الأعضاء تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها على أساس سنوي تقريرا عن هذه المسائل (القرار 35/142 باء).
    At its thirty-fifth session in 1980, the General Assembly recommended that Member States report annually to the Secretary-General their military expenditures of the latest fiscal year for which data were available and requested the Secretary-General to report to the Assembly on those matters annually (resolution 35/142 B). UN في الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 1980، أوصت الجمعية العامة بأن تقدم الدول الأعضاء تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها على أساس سنوي تقريرا عن هذه المسائل (القرار 35/142 باء).
    33. In terms of the real effective exchange rate (REER), 28 of the 38 African countries with available data experienced currency appreciation in 2008. UN وبالنسبة لسعر الصرف الحقيقي الساري شهد 28 بلداً من البلدان التي تتوفر عنها بيانات والبالغ عددها 38 بلداً إنخفاضاً في قيمة العملة في عام 2008.
    Of the 42 African countries with available data, 34 maintained foreign exchange reserves of 10 per cent of GDP or more in 2008. UN ومن بين البلدان الأفريقية التي تتوفر عنها بيانات والبالغ عددها 42 بلداً كان لدى 34 بلداً احتياطيات من النقد الأجنبي تبلغ 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي أو أكثر في عام 2008.
    While there remain many countries in Africa and several in other regions where the level of use is still very low, most developing countries with trend data available have experienced a substantial recent increase in the level of contraceptive use. UN ٧٥ - ورغم أن عددا كبيرا من البلدان في افريقيا وعدة بلدان في مناطق أخرى ما زال مستوى الاستعمال فيها منخفضا جدا، فإن معظم البلدان النامية التي تتوفر عنها بيانات الاتجاهات قد شهدت زيادة كبيرة مؤخرا في مستوى استعمال وسائل منع الحمل.
    Countries chosen for the test surveys are those where little or no data is available, or where significant changes affecting health are taking place. UN والبلدان التي جرى اختيارها لإجراء دراسات بشأنها على سبيل الاختبار هي البلدان التي تتوفر عنها بيانات ضئيلة أو لا تتوفر عنها بيانات على الإطلاق، أو هي من البلدان التي تحدث فيها تغييرات هامة تؤثر على الأحوال الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more