"تتوقف حتى" - Translation from Arabic to English

    • stop until you
        
    • stop until she
        
    • stop Till you
        
    • stopped even
        
    • even stop
        
    • quit till
        
    • stop even
        
    • stop until I
        
    • stop till she
        
    • to stop until
        
    • stop till they
        
    • stop until he
        
    • stop until they
        
    You will not stop until you rip out every last remnant of Muirfield by the root, stop it once and for all, so nobody will ever make another monster like you again! Open Subtitles أنت لن تتوقف حتى نقتلع كل البقية الباقية من مويرفيلد
    Papa, I think, her questions won't stop until... you make the antidote In front of her eyes. Open Subtitles أبي،أعتقد، أن أسئلتها لن تتوقف حتى.. تصنع المضاد أمام عينيها.
    This isn't over! Hera won't stop until she has what's hers! Open Subtitles ،هذا لن ينتهى، هيرا لن تتوقف حتى تاخذ ما لها
    Yeah, Claire kicked me as soon as she grew legs, and she didn't stop until she was 4. Open Subtitles نعم,كلير ركلتني ما أن ظهرت أرجلها و لم تتوقف حتى سن الرابعة
    I know how your parents deserve justice. I know you're not gonna stop Till you find it. Open Subtitles أعلم كيف أن والديك يستحقان العدالة وأعلم أنك لن تتوقف حتى تحققها
    So don't stop until you get all of it. Open Subtitles حتى لا تتوقف حتى يمكنك الحصول على كل ذلك.
    And you will not stop until you synthesize it. Open Subtitles أما انت فلن تتوقف حتى تصنّع هذا الدم
    Your sleepless nights aren't going to stop until you accept the fact that your secretary isn't coming back. Open Subtitles ليالي الأرق لن تتوقف حتى تقبل بحقيقة ان سكرتيرتك لن تعود
    When she gets off the bus, start running and don't stop until you hear the horn. Open Subtitles عندما تنزل من الباص إبدأ بالجري ولا تتوقف حتى تسمع البوق.
    And she wouldn't stop until she got the answers she wanted. Open Subtitles ولم تتوقف حتى حصلت على الإجابات التي أرادتها
    She said she was gonna get to the bottom of what happened and that she wouldn't stop until she figured out what I was up to. Open Subtitles لقد قالت انها ستصل إلى أساسِ ما حدثَ وانها لن تتوقف حتى تكتشف ماكنتُ اخطط لهُ لا احد يعلم اي شئ
    You better start paying attention because she's never going to stop until she gets him. Open Subtitles من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه
    She will not stop until she gets her closure. Open Subtitles انها لن تتوقف حتى تحصل على خاتمتها
    Don't stop Till you hit the woods, then you can double back around to your truck. Open Subtitles لا تتوقف حتى تتعدى الغابة ثم يمكنك أن تعود أدراجك للأنحاء حول شاحنتكم
    She claimed that she had been followed almost every day and that the harassment had not stopped even after the police had learned that her sister was abroad. UN وادعت أنه كان هناك من يتعقبها بصورة شبه يومية وأن مضايقة الشرطة لها لم تتوقف حتى بعدما علمت بمغادرة شقيقتها إلى الخارج.
    She wouldn't even stop for the tiniest, most subatomic second to consider my fragile hopes and dreams. Open Subtitles لم تتوقف حتى لمدة أصغر جزء ذرّي من الثانية لتفكر بآمالي و أحلامي الضعيفة
    Don't quit till you got nothing left. Open Subtitles لا تتوقف حتى تنهى كل مالديك
    The business of governing doesn't stop, even for an ethics inquiry. Open Subtitles ،أعمال الحكم لا تتوقف حتى من أجل تحقيق أخلاقي
    She will not stop until I'm dead, and I refuse to give her that satisfaction. Open Subtitles إنها لن تتوقف حتى أموت وإني أرفض أن أمنحها ذلك الرضا
    She's got her eyes set on the White House, and won't stop till she gets him there. Open Subtitles لقد ركزت على البيت الأبيض ولن تتوقف حتى يصل إلى هناك
    They won't stop till they get to the bottom of it. Open Subtitles أنها لن تتوقف حتى تصل إلى الجزء السفلي منه.
    But he wouldn't stop until he found the truth. Open Subtitles لكنه لم تتوقف حتى انه وجدت الحقيقة.
    And they don't stop until they get exactly what they want. Open Subtitles وأنها لا تتوقف حتى يحصلوا على ما يريدونه بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more