"تتيحها على" - Translation from Arabic to English

    • make them available on
        
    • make available on
        
    • make it available on
        
    • comprehensiveness of the
        
    The Ministry of Women's Affairs is reviewing its indicators and will make them available on its website in 2012. UN وتستعرض وزارة شؤون المرأة حالياً مؤشراتها وسوف تتيحها على موقعها الشبكي في عام 2012.
    Requested the secretariat to compile any comments received from stakeholders and make them available on the Strategic Approach website. UN طلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد من أصحاب المصلحة وأن تتيحها على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي.
    8. Requests the secretariat to continue to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: UN ٨- يرجو من اﻷمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تتيحها على شبكة اﻹنترنت:
    6. Requests the Secretariat to compile and make available on the Basel Convention website relevant practical information and documents on the environmentally sound management of ship recycling, which would include the guidelines of the three organizations and annex 2 of the report of the second session of the Joint Working Group on the comparison of those guidelines, to serve as a reference tool for stakeholders; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع ما هو وثيق الصلة من معلومات عملية ووثائق عن الإدارة السليمة بيئياً لإعادة تدوير السفن وأن تتيحها على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب، بحيث تشمل مختلف المبادئ التوجيهية للمنظمات الثلاث والمرفق 2 لتقرير الدورة الثانية للفريق العامل المشترك(12) بشأن المقارنة بين تلك المبادئ التوجيهية، لكي يستخدمها أصحاب المصلحة كأداة مرجعية؛
    52. In its resolution 13/11, the Council requested OHCHR to prepare a study to enhance awareness of the role of international cooperation in support of national efforts to realize the purposes and objectives of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to make it available on the OHCHR website, in an accessible format. UN 52- وطلب المجلس، في قراره 13/11، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة لزيادة الوعي بدور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأهدافها، وأن تتيحها على الموقع الشبكي للمفوضية، في شكل يسهل الاطلاع عليه.
    (b) Population Division: travel for consultations with experts to improve analytical studies on levels, trends and policies, the quality and comprehensiveness of the Division's databases and web-offerings, including participation at the working sessions of the Committee for the Coordination of Statistical Activities, whose work is related to the revenue producing activities of the Division. UN (ب) شعبة السكان: السفر لإجراء المشاورات مع الخبراء لتحسين الدراسات التحليلية المتعلقة بالمستويات والاتجاهات والسياسات، وتحسين نوعية قواعد بيانات الشعبة والمواد التي تتيحها على الإنترنت وتوسيع تغطيتها، بما في ذلك المشاركة في دورات عمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية التي يرتبط عملها بما تؤديه الشعبة من أنشطة مدرّة للإيرادات.
    6. Further, under paragraph 8 of the same agreed conclusions, the experts requested the secretariat to continue to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: UN 6- يضاف إلى ذلك أنه، بموجب الفقرة 8 من نفس الاستنتاجات المتفق عليها، طلب الخبراء من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تتيحها على شبكة الإنترنت:
    6. Requests the secretariat to compile any comments received from stakeholders and make them available on the Strategic Approach website; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد من أصحاب المصلحة وأن تتيحها على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي؛
    6. Requests the secretariat to compile any comments received from stakeholders and make them available on the Strategic Approach website; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد من أصحاب المصلحة وأن تتيحها على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي؛
    61. Reiterates its request that all content-providing offices of the Secretariat translate all English-language materials and databases posted on the United Nations website into all other official languages and make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 61 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    65. Reiterates its request that all content-providing offices of the Secretariat translate all English-language materials and databases posted on the United Nations website into all other official languages and make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 65 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    58. Reiterates its request that all content-providing offices of the Secretariat translate all English-language materials and databases posted on the United Nations website into all other official languages and make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 58 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    65. Reiterates its request that all content-providing offices of the Secretariat translate all English-language materials and databases posted on the United Nations website into all other official languages and make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 65 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    61. Reiterates its request that all content-providing offices of the Secretariat translate all English-language materials and databases posted on the United Nations website into all other official languages and make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 61 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    58. Reiterates its request that all content-providing offices of the Secretariat translate all English-language materials and databases posted on the United Nations website into all other official languages and make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 58 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    The Secretariat was also requested, among other things, " to compile and make available on the Basel Convention website relevant practical information and documents on the environmentally sound management of ship recycling, which would include the guidelines of the three organizations and annex 2 of the report of the second session of the Joint Working Group on the comparison of those guidelines, to serve as a reference tool for stakeholders " . UN كما طُلب إلى الأمانة، من جملة أمور، " أن تُجمع ما هو وثيق الصلة من معلومات عملية ووثائق عن الإدارة السليمة بيئياً لإعادة تدوير السفن وأن تتيحها على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب، بحيث تشمل مختلف المبادئ التوجيهية للمنظمات الثلاث والمرفق 2 لتقرير الدورة الثانية للفريق العامل المشترك بشأن المقارنة بين تلك المبادئ التوجيهية، لكي يستخدمها أصحاب المصلحة كأداة مرجعية " .
    The AWG-KP requested the secretariat to prepare a compilation of technical information on the gases listed in paragraph 34 above and on existing stocks and potential emissions of CFCs and HCFCs, and to make it available on the UNFCCC website for consideration by the AWG-KP at its resumed sixth session. UN 37- وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للمعلومات التقنية بشأن الغازات المذكورة في الفقرة 34 أعلاه، والأرصدة القائمة والانبعاثات المحتملة من مركبات الكربون الكلورية الفلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية الفلورية، وأن تتيحها على موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص في دورته السادسة المستأنفة.
    (b) Population Division ($10,500): travel of staff for consultations with experts with a view to improving analytical studies on levels, trends and policies, and the quality and comprehensiveness of the Division's databases and web offerings, including participation in the working sessions of the Committee for the Coordination of Statistical Activities, the work of which is related to the revenue-producing activities of the Division. UN (ب) شعبة السكان (500 10 دولار): سفر الموظفين لإجراء مشاورات مع خبراء لتحسين الدراسات التحليلية المتعلقة بالمستويات والاتجاهات والسياسات، وتحسين نوعية وشمول قواعد بيانات الشعبة والمواد التي تتيحها على الإنترنت، بما في ذلك المشاركة في دورات عمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية التي يرتبط عملها بما تؤديه الشعبة من أنشطة مدرّة للإيرادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more