"تثبت ذلك" - Translation from Arabic to English

    • prove it
        
    • prove that
        
    • established that
        
    • be found
        
    • proves it
        
    • to prove this
        
    • demonstrate this
        
    • proves that
        
    • evidencing such
        
    • confirming this
        
    He's clearly a criminal, so where's the stuff to prove it? Open Subtitles هو واضح مجرم، فأين هو الاشياء التي تثبت ذلك ؟
    Watkins' intuition has been very much substantiated since then and the figures quoted in paragraph 3 above are there to prove it. UN وقد تأكد حدس واتكينـز منذ ذلك الحين إلى حد بعيد والأرقام المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه تثبت ذلك.
    If she's right and he's innocent, let her try and prove it. Open Subtitles لو هى محقة و أن فينسنت برىء فلنتركها تثبت ذلك
    And you're not a man in this battalion until you prove that to us. Open Subtitles وأنت لست برجل في هذه الكتيبة حتى تثبت ذلك لنا
    3. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established that protected status. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    He'll try to silence her before anyone can prove it. Open Subtitles وقال انه سوف محاولة لإسكات لها قبل أي شخص يمكن أن تثبت ذلك.
    She forged the signatures and I have taxation records from Selah Strong to prove it. Open Subtitles و التواقيع مزورة لدي سجلات الضرائب لسيلا سترونج تثبت ذلك
    Jelco shot Hillary Oonan right in front of me and I can prove it. Open Subtitles جلكو النار هيلاري أونان الحق أمامي وأنا يمكن أن تثبت ذلك.
    If he did kill Norma Rivera, then he's got the photos to prove it. Open Subtitles اذا كان قد قتل نورما ريفيرا اذا لديه صور تثبت ذلك
    That's the theory, but I believe I can prove it. Open Subtitles هذا هو الناحية النظرية، ولكن أعتقد أنني يمكن أن تثبت ذلك.
    And there's no casket down there, I'll prove it. Open Subtitles وهناك وتضمينه في أي النعش الى هناك، وسوف تثبت ذلك. ؟
    If you're so sure they're innocent, the devices will prove it. Open Subtitles أذا كنت متأكداً من كونهم أبرياء فالأجهزة الألكترونية سوف تثبت ذلك
    Now she's got a rash all over her body to prove it. Open Subtitles و الآن لديها طفح جلدي يملؤ جسدها كي تثبت ذلك
    If you want me to believe you, then you need to prove it to me. Open Subtitles إن كنت تريد مني أن أصدقك، فعليك أن تثبت ذلك لي.
    Show me the phone records you've got to prove that. Open Subtitles أرني سجلات الهاتف التي لديك التي تثبت ذلك.
    Look, I know mistakes are made, but most of the time the guilty are guilty because the facts prove that they are. Open Subtitles لكن في معضم الأحيان المذنب يكون مذنبا لأن الحقائق تثبت ذلك
    4. The perpetrator was aware of the factual circumstances that established that protected status. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    They diagnosed me as neurasthenic, which means' shell shock,'which means I'm mentally incompetent, and this is the paper that proves it. Open Subtitles الجيش شخص حالتي بالنورستانيا وهي تعني صدمة من القصف مما يعني اني غير لائق ذهنيا وهذه الاوراق التي تثبت ذلك
    They shall provide documentation to prove this, for example, by including expert judgement, and proceed as follows: UN وسيقدمون وثائق تثبت ذلك مثلا بإدراج آراء الخبراء فيها وسيؤدون عملهم على النحو التالي:
    It is basically a question of trust; if the Government has nothing to hide, it should be pleased to demonstrate this through complete openness and accountability in any sale of oil to benefit the long-suffering people on whose behalf it has pleaded. UN والمسألة أساسا هي مسألة ثقة؛ فإذا لم يكن لدى الحكومة ما تخفيه، فينبغي أن يسرها أن تثبت ذلك من خلال الانفتاح الكامل والمساءلة في أي مبيعات للنفط بحيث تعود بالفائدة على الناس الذين يعانون منذ أمد بعيد والذين تتحدث باسمهم.
    I mean, the fact that anyone bought your Christmas album proves that. Open Subtitles اعني, حقيقة شراء اي احد ألبوم عيد الميلاد الذي سجلتيه تثبت ذلك
    Relevant documents will include rental agreements or financial records evidencing such rental. UN ويجب أن تشمل المستندات المناسبة اتفاقات إيجار أو سجلات مالية تثبت ذلك الإيجار.
    The State party submits that Mr. Pavlyuchenkov was detained on 13 May 2004, at 4.05 a.m. Mr. Pavlyuchenkov was explained his rights under article 46 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation and under article 51 of the Constitution, and signed a statement confirming this. UN وهي تدعي بأن السيد بافليوشينكوف أُلقيَ القبض عليه في 13 أيار/مايو 2004، في الساعة 05/4 فجراً. وأنه أُعلم بحقوقه بموجب المادة 46 من قانون الإجراءات الجنائية في الاتحاد الروسي وبموجب المادة 51 من الدستور، ووقَّع على إفادة تثبت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more