"تثبيتها" - Translation from Arabic to English

    • installed
        
    • hold
        
    • confirming
        
    • its confirmation
        
    • pin
        
    • install
        
    • bound
        
    • stabilized
        
    • reinstated
        
    • set
        
    • anchor
        
    • plant it
        
    • valorisation of
        
    Some are armed, including with heavy weapons that could easily be installed on vehicles. UN وبحوزة البعض منهم أسلحة، بما فيها الأسلحة الثقيلة التي يسهل تثبيتها على المركبات.
    installed as one of the original pieces in this museum in 1546. Open Subtitles تَم تثبيتها في هذا المتحف بإعتبارها لوحة أصلية عام 1146.
    I mean, I've tried to suture myocardium before without synthetic patches and couldn't get it to hold. Open Subtitles أعني، لقد حاولت تخييط عضلات القلب من قبل بدون رقعة صناعية ولم أتمكن من تثبيتها.
    Mapping of people who were, or were at risk of becoming, stateless, awareness raising and capacity building were at the centre of UNHCR's activities in countries such as Côte d'Ivoire, Djibouti, Ethiopia and Kenya, as well as in the Gulf region; while in Iraq, Nepal, and Ukraine, UNHCR assisted people in acquiring or confirming nationality. UN وكان تحديد الأشخاص الذين تعرضوا أو يخشى تعرضهم لخطر انعدام الجنسية، وإذكاء الوعي وبناء القدرات في صلب أنشطة المفوضية في بلدان مثل كوت ديفوار، وجيبوتي، وإثيوبيا، وكينيا، إضافة إلى منطقة الخليج، وفي العراق ونيبال وأوكرانيا ساعدت المفوضية الأشخاص على الحصول على جنسيتهم أو تثبيتها.
    In the eighteenth century, Montserrat was intermittently occupied by France, prior to its confirmation as a British Territory in 1783. UN وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783.
    How do you catch a cloud And pin it down? Open Subtitles كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟
    I cut the pieces for sewing, install them into the casket. Open Subtitles , أنا أقطع قطع من القماش للخياطة ثم تثبيتها في التابوت
    he's scheming to be permanently installed as the resident rosen knight. Open Subtitles فهو يدبر ليتم تثبيتها بشكل دائم كالنزيل فارس الزهور
    They installed with the federal money, right? Open Subtitles التي تثبيتها من الأموال الاتحادية ، أليس كذلك؟
    All capitol transportation hubs had them installed after 9/11. Open Subtitles تم تثبيتها بجميع محطّات النقل المحورية منذ الـ11 من شتنبر.
    You must hold it in place for ten seconds before reboot to occur. Open Subtitles عليك تثبيتها هناك لمدة 10 ثوان لإعادة تشغيل النظام
    Twon, hey, come here, man. Shoot this for me. I can't hold it still. Open Subtitles تون ، تعال هنا يا رجل أطلق هذه عني ، لا أستطيع تثبيتها
    You can't hold it like you can with the normal clutch. Open Subtitles لا تستطيع تثبيتها كما تفعل مع "الكلتش" العادي
    A unilateral statement formulated by a State or an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, or by a UN الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند التوقيع أو التصديق على معاهدة أو تثبيتها رسمياً أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، أو الذي تصدره دولة عندما تقدم إشعاراً بالخلافة في معاهدة، والذي تخضع بموجبه تلك الدولة أو المنظمة قبولها بأن تلتزم بالمعاهدة لتفسير محدد للمعاهدة أو لأحكام معينة منها، يشكل إعلاناً تفسيرياً مشروطاً.
    a unilateral statement formulated by a State or an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, or by a State when making a notification of succession to a treaty, whereby the State or international organization subjects its consent to be bound by the treaty to a specific interpretation of the treaty or of certain provisions thereof (...). UN ' ' الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند التوقيع أو التصديق على معاهدة أو تثبيتها رسميا أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، أو الذي تصدره دولة عندما تقدم إشعارا بالخلافة في معاهدة، والذي تُخضع بموجبه تلك الدولة أو المنظمة قبولها بأن تلتزم بالمعاهدة لتفسير محدد للمعاهدة أو لأحكام معينة منها، يشكل إعلانا تفسيريا مشروطا``()
    In the eighteenth century, Montserrat was intermittently occupied by France, prior to its confirmation as a British Territory in 1783. UN وفي القرن الثامن عشر، خضعت مونتسيرات للاحتلال الفرنسي على فترات متقطعة قبل تثبيتها كإقليم بريطاني عام 1783.
    How do you catch a cloud And pin it down? Open Subtitles كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟
    I was looking on the Internet, and there are these partitions we could install, in the living room maybe. Open Subtitles كنت ابحث في النت وهناك حواجز يمكننا تثبيتها ربما في غرفة المعيشه
    It states that the Agreement shall remain open for signature for 12 months after the date of its adoption and that any future instrument of ratification or formal confirmation or accession to the Convention shall also represent consent to be bound by the Agreement. UN وهو ينص على أن يبقى الاتفاق مفتوحا للتوقيع لفترة ١٢ شهرا من تاريخ اعتماده، وأن كل صك للتصديق على الاتفاقية أو تثبيتها رسميا أو للانضمام اليها يعد قبولا للالتزام بهذا الاتفاق.
    In terms of re-engineering, it would be highly preferable if processes were re-engineered and operations were stabilized before going live in the offshore location. UN وفيما يتعلق بإعادة الهندسة، يفضل إلى حد كبير أن تعاد هندسة العمليات وأن يتم تثبيتها قبل بدء العمل في الموقع في الخارج.
    Should such permits be found to have been awarded contrary to Liberian law, they will be cancelled, while those found to be legally correct will be reinstated. UN وإذا ما اتضح أن أي من تراخيص الاستغلال الخاص قد مُنح بطريقة تتنافى مع القانون الليبري فسيتم إلغاؤها، أما التراخيص التي يتضح أنها صحيحة من الناحية القانونية فسيتم تثبيتها.
    My arm was broken. I had to- - I had to set it. Open Subtitles لقد كُسرت ذراعي كان على تثبيتها
    Once the catch is concentrated, the net is released from its anchor points. Open Subtitles حالما يتمُّ حشد الصيد, تُحرَّر الشبكة من نقاط تثبيتها.
    If Alex can plant it on him, we can follow his movements. Open Subtitles اذا استطاع ألكس تثبيتها عليه فسيكون باستطاعتنا تعقبه
    4. Facilities for the disposal or valorisation of mercury wastes. UN 4- المرافق المعدة للتخلص من نفايات الزئبق أو تثبيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more