"تثقيف المرأة" - Translation from Arabic to English

    • educate women
        
    • education for women
        
    • educating women
        
    • women's education
        
    • education of women
        
    The package aims to educate women in Australia about the human rights parameters of their lives and the lives of other women around the world. UN ويرمي البرنامج إلى تثقيف المرأة في أستراليا حول معالم حقوق الإنسان في حياتها وحياة غيرها من النساء في العالم.
    It is important to educate women on their rights, so that they may be empowered to speak out for themselves. UN ومن المهم تثقيف المرأة بشأن حقوقها، كي تتمكن من التعبير عن نفسها.
    Human rights education for women UN تثقيف المرأة في مجال حقوق اﻹنسان
    The South Australian Government funds education for women about personal finances, including superannuation sessions and a variety of publications, delivered by the Women's Information Service. UN وتمول حكومة جنوب أستراليا تثقيف المرأة عن ماليتها الشخصية، بما في ذلك دورات عن التقاعد ومجموعة مختلفة من المطبوعات، توزعها دائرة المعلومات النسائية.
    Specific focus must be given to educating women to have the knowledge to better understand issues relating to them. UN وينبغي التركيز بصفة خاصة على تثقيف المرأة لتتزود بالمعرفة من أجل فهم أفضل للقضايا التي تتعلق بها.
    To specifically target the educational needs of girls and women, the Government has started a women's education project. UN وقد بدأت الحكومة مشروعا بعنوان `تثقيف المرأة ' ، مستهدفة الاحتياجات التثقيفية للفتيات والنساء على وجه التحديد.
    education of women as part of IHCD UN تثقيف المرأة في إطار التعاون والتنمية الدوليين في المجال الإنساني
    The book not only aims to educate women on their rights and their children's rights, but to empower them by encouraging their participation in areas such as community level decision-making. UN ولا يقتصر هدف الكتاب على تثقيف المرأة فيما يتعلق بحقوقها وحقوق أطفالها، بل ويشجعهما على المشاركة في مجالات مثل صنع القرار على مستوى المجتمع المحلي.
    to educate women and improve their skills through trainings. UN (ج) تثقيف المرأة وتحسين مهاراتها من خلال التدريب.
    It also recommends that the Government embark on a comprehensive public effort, in cooperation with NGOs, directed at both women and men, to change existing attitudes regarding polygamy and particularly to educate women on their rights and how to avail themselves of these rights. UN وهي توصي أيضا الحكومة بالشروع في جهود عامة شاملة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ترمي إلى تغيير مواقف المرأة والرجل من مسألة تعدد الزوجات، لا سيما تثقيف المرأة بحقوقها وبكيفية التمتع بتلك الحقوق.
    It also recommends that the Government embark on a comprehensive public effort, in cooperation with non-governmental organizations, directed at both women and men, to change existing attitudes regarding polygamy, and in particular to educate women on their rights and how to avail themselves of these rights. UN وهي توصي أيضا الحكومة بالشروع في جهود عامة شاملة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ترمي إلى تغيير مواقف المرأة والرجل من مسألة تعدد الزوجات، لا سيما تثقيف المرأة بحقوقها وبكيفية التمتع بتلك الحقوق.
    Member of the Uganda Federation of Women Lawyers, an affiliate of the International Federation of Women Lawyers, whose main objective is to educate women about their legal rights and to provide legal aid where possible. UN عضو الاتحاد الأوغندي للمحاميات، وهو أحد فروع الاتحاد الدولي للمحاميات، هدفه تثقيف المرأة بشأن حقوقها القانونية وإسداء المعونة القانونية لها عند الإمكان.
    Enforcement of existing laws continues to pose a serious problem and there is still an urgent need for more work to be done to educate women about their existing rights. UN وما زال تنفيذ القوانين الحالية يمثل مشكلة خطيرة، ويحتاج الأمر إلى مزيد من العمل من أجل تثقيف المرأة بشأن حقوقها الموجودة.
    275. The National women's education Center, the only national institution dedicated to women's education offering various activities listed below to promote education for women. UN 275 - يقدم المركز الوطني لتثقيف المرأة، وهو المؤسسة الوطنية الوحيدة المكرسة لتثقيف المرأة، أنشطة مختلفة مدرجة أدناه لتعزيز تثقيف المرأة.
    Peace education for women. UN تثقيف المرأة في مجال السلام؛
    Its National Strategy on Financial Education for Zambia was designed to enhance the participation of all persons, including women, in national development; it was partnering with the private sector and civil society to provide financial education for women in rural areas. UN وزادت على ذلك قولها إن الاستراتيجية الوطنية لتمويل التعليم في زامبيا تهدف إلى تعزيز مشاركة جميع الأشخاص، بما في ذلك المرأة، في عملية التنمية الوطنية. وأوضحت أن الحكومة تعمل في شراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل تثقيف المرأة في المناطق الريفية بالشؤون المالية.
    8. The Office, through the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, has focused on disarmament and non-proliferation education for women. UN 8 - ومن خلال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، يركّز المكتب اهتمامه على تثقيف المرأة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    There seemed to be a need for special measures, perhaps in the area of educating women or of strengthening their resolve, and she asked what, if anything, the Government was doing to rectify the situation. UN ومضت قائلة أن هناك حاجة فيما يبدو إلى اتخاذ تدابير خاصة، ربما في مجال تثقيف المرأة أو تقوية عزيمتها، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تفعل أي شيء بالمرة لتصحيح هذه الحالة.
    The National Programme of Action for Human Rights, which focused on, among other things, educating women on human rights, had been implemented. UN فقد نُفذ برنامج العمل الوطني لحقوق الإنسان الذي يركز في جملة لأمور على تثقيف المرأة في مجال حقوق الإنسان.
    To specifically target the educational needs of girls and women, the Government has started a women's education project. UN وقد بدأت الحكومة مشروعا بعنوان `تثقيف المرأة ' ، مستهدفة الاحتياجات التثقيفية للفتيات والنساء على وجه التحديد.
    Liechtenstein also promotes the education of women as part of its International Humanitarian Cooperation and Development (IHCD). UN تقوم ليختنشتاين أيضا بتشجيع تثقيف المرأة في إطار التعاون والتنمية الدوليين في المجال الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more