"تثقيف المستهلكين" - Translation from Arabic to English

    • consumer education
        
    • educate consumers
        
    • educating consumers
        
    consumer education and awareness is also an important aspect of dealing with the public health threats posed by mercury. UN تثقيف المستهلكين وتوعيتهم جانب هام أيضاً من جوانب التعامل مع الأخطار الصحية التي يهدد الزئبق بها الجمهور بوجه عام.
    Also, it was agreed that consumer education should be introduced into the curricula of schools and universities. UN واتفق أيضاً على أنه ينبغي إدراج تثقيف المستهلكين في المناهج التعليمية بالمدارس والجامعات.
    There was also huge potential for improving consumer education. UN وهناك أيضا إمكانيات هائلة لتحسين تثقيف المستهلكين.
    So, farmers also need to educate consumers and end-users about this issue, for once food is moved from the countryside to cities, vast percentages of it go to waste there. UN وهكذا، فإن المزارعين أيضا بحاجة إلى تثقيف المستهلكين والمستعملين النهائيين بهذه المسألة. لأنه عندما تنقل الأغذية من الأرياف إلى المدن، فإن نسبة كبيرة منها تتحول هناك إلى نفايات.
    educating consumers and training dental professionals and students on the use of mercury-free dental filling alternatives; UN ' 2` تثقيف المستهلكين وتدريب المهنيين والطلاب في مجال طب الأسنان على استخدام بدائل الحشوات السنية الخالية من الزئبق؛
    consumer education programmes for children and adolescents. UN برامج تثقيف المستهلكين الموجهة للأطفال والمراهقين.
    Consumer policy should focus on consumer education in order to increase the information available to remittance senders, in turn reinforcing competition. UN وينبغي أن تركز سياسات المستهلك بدورها على تثقيف المستهلكين لزيادة المعلومات المتاحة لمرسلي التحويلات المالية، مما يؤدي بدوره إلى تعزيز المنافسة.
    Since the pattern of energy consumption has major implications with regard to the benefits that can be derived from electrification, consumer education must also be part of investment packages. UN ولما كان نسق استهلاك الطاقة ينطوي على انعكاسات كبرى من حيث المنافع التي يمكن أن تتأتى من عملية الكهربة، فإن تثقيف المستهلكين يجب أن يكون أيضا جزءاً من مجموعة الإجراءات الاستثمارية.
    :: consumer education and demand-side management policies will help provide consumers with options for energy-efficient products and services UN :: من شأن تثقيف المستهلكين ووضع سياسات تتعلق بإدارة جانب الطلب المساعدة في تزويد المستهلكين بخيارات فيما يتعلق بإيجاد منتجات وخدمات تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة
    :: consumer education on the viability of sustainably managed forest products as compared with non-renewable, carbon-emitting competitive products. UN :: تثقيف المستهلكين فيما يتعلق بصلاحية المنتجات الحرجية التي تـُـدار بطريقة مستدامة بالمقارنة بالمنتجات المنافسة غير القابلة للتجديد والمتـسـبـبـة في الانبعـاث الكربونــي.
    consumer education entailed the sensitization of both consumers and business, because businesses often saw consumer organizations as their enemy. UN 19- ويستلزم تثقيف المستهلكين توعية المستهلكين وقطاع الأعمال في آن واحد، إذ أن كثيراً ما يعتبر قطاع الأعمال منظمات المستهلكين عدواً لـه.
    In the light of the inadequate information available to developing country consumers, consumer education necessitated simplifying consumer protection laws and reaching rural consumers by ensuring that consumer education programmes provided adequate coverage and by developing innovative ways to transmit messages to consumers. UN وفي ظل عدم كفاية المعلومات المتاحة للمستهلكين في البلدان النامية، يتطلب تثقيف المستهلكين تبسيط قوانين حماية المستهلكين والوصول إلى المستهلكين الريفيين بضمان توفير برامج تثقيف المستهلكين لتغطية كافية وبتطوير وسائل مبتكرة تسمح بوصول الرسائل إلى المستهلكين.
    consumer education UN :: تثقيف المستهلكين
    Would consumer education about the referral fees and the benefits of shopping around, as well as credible measures of quality, increase competition? UN فهل تتعزز المنافسة من خلال تثقيف المستهلكين بشأن ما يتلقاه الوكلاء العقاريون من عمولة لقاء تحويلهم للزبائن إلى محرّري وثائق نقل الملكية وبشأن فوائد المقارنة بينهم واتخاذ تدابير تتسم بالمصداقية فيما يتعلق بالجودة؟
    Not for Sale, a non-governmental organization, also strategically uses various media to educate consumers about how their products are made. UN وكذلك تستخدم منظمة ' ' ليس للبيع``، وهي منظمة غير حكومية، على نحو استراتيجي مجموعة متنوعة من وسائط الإعلام من أجل تثقيف المستهلكين بشأن الكيفية التي تصنع بها المنتجات التي يستهلكونها.
    For example, Finland seeks to educate consumers and make the public aware of men’s and women’s behavioural models and norms represented in advertisements. UN وعلى سبيل المثال، تسعى فنلندا الى تثقيف المستهلكين وتوعية الجمهور بالنماذج واﻷنماط السلوكية للرجال والنساء التي تظهر في اﻹعلانات.
    26. The representative of Slovenia said that, after the adoption of the Competition Act in 1993 and the establishment of a Competition Protection Office in 1994, there had been a need to educate consumers in his country. UN ٦٢- وقال ممثل سلوفينيا إنه، بعد اعتماد قانون المنافسة عام ٣٩٩١ وإنشاء مكتب لحماية المنافسة في عام ٤٩٩١ دعت الحاجة الى تثقيف المستهلكين في بلده.
    Governments can support domestic market growth in several ways, including educating consumers and holding organic product fairs/markets. UN ويمكن أن تدعم الحكومات نمو السوق المحلية بعدة طرق، بما في ذلك تثقيف المستهلكين وتنظيم معارض/أسواق منتجات عضوية.
    Undertake awareness raising, in particular by educating consumers on best practices for chemicals use, the risks that the chemicals they use pose to themselves and their environment, and the pathways by which exposures occur. UN إزكاء الوعي وخاصة عن طريق تثقيف المستهلكين بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية، والمخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية عليهم وعلى بيئاتهم والممرات التي تحدث فيها حالات التعرض.
    10. The functions of the Commission are wide ranging and are all directed at promoting competition in the economy of the State, including investigating anti-competitive practices and preventing such practices, as well as educating consumers on their competition rights and obligations. UN 10- تضطلع اللجنة بمجموعة واسعة من المهام جميعها موجهة إلى تشجيع المنافسة في اقتصاد الدولة، بما في ذلك التحقيق في الممارسات المانعة للمنافسة ومنع هذه الممارسات، فضلاً عن تثقيف المستهلكين بشأن حقوقهم وواجباتهم المتعلقة بالمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more