These weapons also raise serious questions as to their compatibility with international humanitarian law, because of the impossibility of controlling their effects in time and space. | UN | وهذه الأسلحة تثير أيضاً مسائل شائكة فيما يتعلق بتوافقها مع القانون الإنساني الدولي لأنها لا يمكن الحد من آثارها من حيث الزمان والمكان. |
The relation between the constitutional right of inviolability of the home and the legal possibility to inspect the employee's workplace would also raise an obstacle in terms of its possible ratification. | UN | كما أن العلاقة بين حق احترام حرمة المسكن الدستوري وبين الإمكانية التي يتيحها القانون لتفتيش مكان عمل الأجير، من شأنها أن تثير أيضاً عقبة فيما يخص إمكانية التصديق عليها. |
Considering that periods of political transition provide a unique opportunity to advance women's equal participation and representation in economic, political and social spheres but can also raise challenges in that regard, | UN | وإذ يرى أن فترات الانتقال السياسي تتيح فرصة فريدة للنهوض بمشاركة المرأة وتمثيلها على قدم المساواة في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، ولكنها قد تثير أيضاً تحديات في هذا الشأن، |
The Committee, therefore, decided to postpone the consideration of the communication in order to request the State party to provide further observations on the author's initial submission, taking into account the Committee's assessment that it also raised issues under articles 19, 22 and 25 of the Covenant. | UN | وعليه، قررت اللجنة تأجيل النظر في البلاغ كي تطلب إلى الدولة الطرف أن تمدها بملاحظات إضافية على رسالة صاحب البلاغ الأولى، على أن تراعي تقدير اللجنة أن تلك الرسالة تثير أيضاً قضايا في إطار المواد 19 و22 و25 من العهد. |
The Committee, therefore, decided to postpone the consideration of the communication in order to request the State party to provide further observations on the author's initial submission, taking into account the Committee's assessment that it also raised issues under articles 19, 22 and 25 of the Covenant. | UN | وعليه، قررت اللجنة تأجيل النظر في البلاغ كي تطلب إلى الدولة الطرف أن تمدها بملاحظات إضافية على رسالة صاحب البلاغ الأولى، على أن تراعي تقدير اللجنة أن تلك الرسالة تثير أيضاً قضايا في إطار المواد 19 و22 و25 من العهد. |
Yet it also raises the question of job security of United Nations system staff who often work for long periods of time under such contractual arrangements with the expectation of continuation of employment. | UN | ومع ذلك فإنها تثير أيضاً مسألة الأمن الوظيفي لموظفي منظومة الأمم المتحدة الذين غالباً ما يعملون لفترات زمنية طويلة بموجب هذه الترتيبات التعاقدية مع توقع استمرار العمل. |
However, the Committee notes that the author's claims above may also raise issues under articles 6, 7, 9, 14, 17 and 23 the Covenant. | UN | بيد أنها ترى أن ادعاءات صاحب البلاغ المشار إليها أعلاه قد تثير أيضاً مسائل تدخل في إطار المواد 6 و7 و9 و14 و17 و23 من العهد. |
Considering that periods of political transition provide a unique opportunity to advance women's equal participation and representation in economic, political and social spheres but can also raise challenges in that regard, | UN | وإذ يرى أن فترات الانتقال السياسي تتيح فرصة فريدة للنهوض بمشاركة المرأة وتمثيلها على قدم المساواة في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، ولكنها قد تثير أيضاً تحديات في هذا الشأن، |
The same document mentions that some of the same unique properties that make manufactured nanoparticles suitable for certain applications also raise questions about the impacts of nanoparticles on human health and the environment. | UN | وتشير الوثيقة نفسها أن بعض الخصائص الفريدة التي تجعل الجسيمات النانوية المصنعة صالحة لتطبيقات معينة تثير أيضاً التساؤلات حول تأثير هذه الجسيمات على صحة الإنسان والبيئة. |
However, the Committee notes that the author's claims above may also raise issues under articles 6, 7, 9, 14, 17 and 23 the Covenant. | UN | بيد أنها ترى أن إدعاءات صاحب البلاغ المشار إليها أعلاه قد تثير أيضاً مسائل تدخل في إطار المواد 6 و7 و9 و14 و17 و23 من العهد. |
Manifestations of intolerance and the dissemination of xenophobia towards Armenians not only are gross violations of human rights, but also raise concerns with regard to ensuring peace, security and stability in the region. | UN | ولا تشكل مظاهر التعصب وانتشار كراهية الأجانب الموجهة ضد الأرمن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان فحسب، ولكنها تثير أيضاً القلق فيما يتعلق بضمان السلام والأمن والاستقرار في المنطقة. |
Manifestations of intolerance and dissemination of xenophobia towards Armenians are not only gross violations of human rights but also raise concerns with regard to ensuring peace and stability in the region; and this poses a potential danger for Armenia's security. | UN | فمظاهر التعصب وبث مشاعر الكراهية ضد الأرمينيين ليست مجرد انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وإنما تثير أيضاً مخاوف فيما يتعلق بضمان السلام والاستقرار في المنطقة؛ ويمثل ذلك خطراً محتملاً على أمن أرمينيا. |
They could also raise issues under article 16 of the Covenant in respect of Mrs. Toala and her son, Eka Toala since they were not treated as persons in their own right but rather as addenda to Mr. Toala who was considered a prohibited migrant, for a criminal offence in Western Samoa; these issues should be considered on the merits. | UN | ويمكن أن تثير أيضاً قضايا بموجب المادة 16 من العهد فيما يخص السيدة تووالا وابنها ايكا تووالا اللذين لم يعاملا كشخصين يتمتعان بالأهلية الكاملة وإنما كتابعين للسيد تووالا الذي اعتبر مهاجراً ممنوعاً بسبب جريمة جنائية ارتكبها في ساموا الغربية، ويجب أن ينظر في هذه القضايا بالاستناد الى الأسس الموضوعية. |
The Committee notes that allegations may also raise issues under article 14, paragraph 3 (b and d), of the Covenant. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات يمكن أن تثير أيضاً قضايا بموجب الفقرة 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد. |
26. Concerns about whether access to and use of data are tailored to specific legitimate aims also raise questions about the increasing reliance of Governments on private sector actors to retain data " just in case " it is needed for government purposes. | UN | 26- والشواغل المتعلقة بما إذا كان الوصول إلى البيانات واستخدامها مصممين لأهداف مشروعة محددة أيضاً تثير أيضاً أسئلة بشأن زيادة اعتماد الحكومات على الجهات الفاعلة في القطاع الخاص للاحتفاظ بالبيانات " في حالة ما إذا " دعت إليها الحاجة لأغراض حكومية. |
291. The suggestion was made that the Commission should also analyse the question of immunity of military personnel deployed abroad in times of peace, which was often the subject of multilateral or bilateral agreements, but also raised issues of general international law. | UN | 291- واقتُرِح أن تحلل اللجنة أيضاً مسألة حصانة العسكريين المرابطين في الخارج في أوقات السلم، وهي مسألة كثيراً ما تكون موضوع اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف، ولكنها تثير أيضاً مسائل تتصل بالقواعد العامة للقانون الدولي. |
They have become tools for free expression and citizen journalism, crowdsourcing information and organization of political protest - but have also raised concerns over privacy, bullying, hate speech and intellectual property. | UN | وأصبحت أدوات لحرية التعبير وصحافة المواطنين وللحصول على معلومات من مجموعة كبيرة من المصادر الخارجية، ولتنظيم الاحتجاج السياسي - غير أنها تثير أيضاً بواعث قلق إزاء الخصوصية، وتسلُّط الأقران، وخطاب الكراهية، والملكية الفكرية. |
It also raises issues that need to be addressed in order for the phenomenon to be analysed in greater depth so as to identify feasible strategies and policy options for enhancing the competitiveness of enterprises, particularly SMEs, through OFDI. | UN | كما أنها تثير أيضاً قضايا ينبغي معالجتها لتحليل الظاهرة بمزيد من العمق حتى يتسنى تحديد الاستراتيجيات وخيارات السياسات الممكنة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج. |
Whilst this practice is widely supported and considered a method of prevention by most officials the Special Rapporteur met in Tucson and Phoenix in Arizona, in particular in view of the high rate of recidivism amongst paedophiles, it also raises serious concerns about respect for the human rights of the former offender. | UN | ٢٧- إن هذه الممارسة، وإن كانت تحظى بتأييد واسع ويعتبرها معظم المسؤولين الذين التقت بهم المقررة الخاصة في توكسون وفوينكس بأريزونا وسيلة للوقاية، وخاصة بالنظر إلى المعدل العالي للعودة إلى اﻹجرام فيما بين مشتهي اﻷطفال جنسياً، إلا أنها تثير أيضاً قلقاً خطيرا بشأن احترام حقوق اﻹنسان للمجرم السابق. |
One challenge is the need to arrest the erosion of America’s relative power, which in turn requires comprehensive domestic renewal, including fiscal consolidation. But the need for spending cuts also raises the prospect that the US might be unable to finance a military shift toward the Asia-Pacific region – or, worse, that it will be forced to retrench there. | News-Commentary | ويتمثل أحد هذه التحديات في الحاجة إلى وقف تآكل قوة أميركا النسبية، وهو ما يتطلب بدوره تجديد شامل في الداخل، بما في ذلك ضبط الأوضاع المالية. ولكن الحاجة إلى خفض الإنفاق تثير أيضاً احتمالات عجز الولايات المتحدة عن تمويل تحولها العسكري نحو منطقة آسيا والباسيفيكي ــ أو الأسوأ من ذلك، أن تضطر إلى تقليص إنفاقها هناك. |
The case also appears to raise issues under articles 9 and 10 of the Covenant. | UN | ويبدو أن هذه الحالة تثير أيضاً قضايا في إطار المادتين 9 و10 من العهد. |