"تجارب البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • experiences of developing countries
        
    • experience of developing countries
        
    • experiences of the developing countries
        
    • developing-country experiences
        
    • developing countries' experiences
        
    But the experiences of developing countries are not all failures. UN ولكن تجارب البلدان النامية ليست جميعها إخفاقات.
    But the experiences of developing countries are not all failures. UN ولكن تجارب البلدان النامية ليست جميعاً قصص إخفاق.
    There are differences that may limit the extent to which experiences of developing countries may be applied to Africa. UN وثمة فروق يمكن أن تحد من نطاق تطبيق تجارب البلدان النامية على أفريقيا.
    The experience of developing countries clearly shows the possible developmental gains accruing to them from trade in professional services. UN 5- تبرز تجارب البلدان النامية بوضوح المكاسب الإنمائية التي يمكن أن تحققها من التجارة في الخدمات المهنية.
    23. The experiences of the developing countries that have been able to launch and sustain a process of economic growth offer some general lessons on the ingredients of consistent and effective national development strategies. UN 23- وتوفر تجارب البلدان النامية التي تمكّنت من إطلاق وإدامة عملية نمو اقتصادي بعض الدروس العامة بشأن العناصر المكوّنة لاستراتيجيات إنمائية وطنية متسقة وفعالة.
    After two decades of intensive GSC-building, developing-country experiences of participating in GSCs are rather mixed. UN فبعد عقدين من البناء المكثف لسلاسل الإمداد العالمية، تتفاوت تجارب البلدان النامية في المشاركة في هذه السلاسل.
    In that context, capacity-building, technology transfer and greater consideration of developing countries' experiences in implementing ecosystem approaches in marine management also need to be given due consideration. UN وفي ذلك السياق، يلزم أيضا إيلاء الاعتبار الواجب لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا والمزيد من مراعاة تجارب البلدان النامية في تنفيذ النهج القائمة على النظام الإيكولوجي في إدارة البحار.
    The experiences of developing countries in relation to trade reform and the environment, and the economic and trade aspects of environmental policies, could be considered. UN ويمكن النظر في تجارب البلدان النامية فيما يتعلق باصلاح التجارة والبيئة، والجوانب الاقتصادية والتجارية للسياسات البيئية.
    It was also crucial that UNDP took into account and built on the experiences of developing countries. UN وأن من الأهمية البالغة أيضا أن يأخذ البرنامج الإنمائي في اعتباره تجارب البلدان النامية وأن يبنى عليها.
    It was also crucial that UNDP took into account and built on the experiences of developing countries. UN وأن من الأهمية البالغة أيضا أن يأخذ البرنامج الإنمائي في اعتباره تجارب البلدان النامية وأن يبنى عليها.
    After some discussion, it was agreed that the immediate way forward was to first tackle the problem within the application of a treaty and country experience, including the experiences of developing countries. UN وبعد إجراء بعض المناقشات، اتفق على أن السبيل السريع لإحراز تقدم يتمثل في التصدي للمشكلة أولا في إطار تطبيق معاهدة والاستفادة من التجارب القطرية، بما في ذلك تجارب البلدان النامية.
    After some discussion, it was agreed that the immediate way forward was to first tackle the problem within the application of a treaty and country experience, including the experiences of developing countries. UN وبعد إجراء بعض المناقشات، اتفق على أن السبيل السريع لإحراز تقدم يتمثل في التصدي للمشكلة أولا في إطار تطبيق معاهدة والاستفادة من التجارب القطرية، بما في ذلك تجارب البلدان النامية.
    15. A background note by the UNCTAD secretariat considers the issue of public and private investment for innovation and presents some experiences of developing countries in using various funding mechanisms for the development of innovation capabilities. UN 15- وتنظر مذكرة معلومات أساسية من إعداد أمانة الأونكتاد في مسألة الاستثمار العام والخاص من أجل الابتكار، وتعرض بعض تجارب البلدان النامية في استخدام آليات تمويل متنوعة من أجل تنمية القدرات الابتكارية.
    B. experiences of developing countries in regional integration 34 UN باء - تجارب البلدان النامية في مجال التكامل الاقليمي ٣٣
    B. experiences of developing countries in regional integration UN باء - تجارب البلدان النامية في مجال التكامل الاقليمي
    B. Panel on “experiences of developing countries with the implementation of competition law and policy” UN باء - فريق مناقشة موضوع " تجارب البلدان النامية في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة "
    The secretariat should pursue this work, drawing as necessary on experiences of developing countries in other regions, and of the more successful least developed countries, deriving relevant policy lessons. UN وينبغي أن تواصل اﻷمانة هذا العمل معتمدة، عند الاقتضاء، على تجارب البلدان النامية في المناطق اﻷخرى وأقل البلدان نموا التي لاقت نجاحا أكبر، مستخلصة من ذلك الدروس ذات الصلة في مجال السياسة العامة.
    He highlighted the Investment Policy Reviews of Morocco and Zambia as useful instruments in sharing the experiences of developing countries' investment policies and regimes, and praised the quality of UNCTAD's work in that respect. UN 35- وأبرز عمليتي استعراض سياسة الاستثمار في المغرب وزامبيا باعتبارهما أَداتين مفيدتين في تبادل تجارب البلدان النامية في مجال سياسات وأنظمة الاستثمار، وأثنى على نوعية أعمال الأونكتاد في ذلك الصدد.
    (n) Support South-South cooperation, which can take advantage of the experience of developing countries that have overcome similar difficulties; UN )ن( دعم التعاون بين بلدان الجنوب على نحو يستفيد من تجارب البلدان النامية التي تجاوزت صعوبات مماثلة؛
    Evidence from the experience of developing countries over the past decade suggests that insufficient attention to competition issues has, in some cases, negated whatever positive effects may have been gained from liberalization and privatization. UN وتبيّن الأدلة المستخلصة من تجارب البلدان النامية على مدى العقد الماضي أن قضايا المنافسة لم تحظ بالاهتمام الكافي مما أدى، في بعض الحالات، إلى إبطال مفعول أية آثار إيجابية يمكن أن تكون قد تحققت من خلال عمليتي التحرير والخصخصة.
    23. The experiences of the developing countries that have been able to launch and sustain a process of economic growth offer some general lessons on the ingredients of consistent and effective national development strategies. UN 23- وتوفر تجارب البلدان النامية التي تمكّنت من إطلاق وإدامة عملية نمو اقتصادي بعض الدروس العامة بشأن العناصر المكوّنة لاستراتيجيات إنمائية وطنية متسقة وفعالة.
    South Africa also appreciated the initiative by UNCTAD, in cooperation with UNEP, to look at developing-country experiences with the Montreal Protocol, the Basel Convention and CITES. UN كما أن جنوب افريقيا تقدﱢر المبادرة التي يضطلع بها اﻷونكتاد، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، للنظر في تجارب البلدان النامية فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال، واتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض.
    Evidence from developing countries' experiences over the last decade showed that the lack of competitive infrastructure such as in ports, transport and telecommunications had detrimental effects on the overall competitiveness of developing countries' production, distribution and exports. UN وأشار إلى أن تجارب البلدان النامية في السنوات العشر الأخيرة أوضحت أن الافتقار إلى البنية الأساسية التنافسية مثلما هو الحال في الموانئ والنقل والاتصالات كان له آثار ضارة على مجمل القدرة التنافسية للإنتاج والتوزيع والصادرات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more