"تجارية وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national trade
        
    • national commercial
        
    Within UNCTAD’s Global Trade Point Network, national trade points have been established in Bulgaria, Hungary, Romania, Slovakia and Uganda, with a view to enhancing their participation in international trade. UN وفي إطار شبكة مراكز التجارة العالمية، التابعة لﻷونكتاد، تم إنشاء مراكز تجارية وطنية في أوغندا وبلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا، بهدف تعزيز مشاركتها في التجارة الدولية.
    An expert noted that compliance with WTO rules was an important aspect of a coherent national trade policy framework. UN 51- واحظ أحد الخبراء أن الامتثال لقواعد منظمة التجارة العالمية يشكل جانباً هاماً من إطار سياسة تجارية وطنية متماسكة.
    Trade is not an end in itself, but a means to development, and hence developing countries need to design and implement national trade policies that focus on development and poverty reduction. UN والتجارة ليست غاية بحد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق التنمية، وبالتالي فإن البلدان النامية بحاجة إلى تصميم وتنفيذ سياسات تجارية وطنية تركز على التنمية والحد من الفقر.
    Supporting efforts in several developing countries to develop national trade policies and measures as integral aspects of their national development strategies such as: UN دعم الجهود التي تبذل في العديد من البلدان النامية لوضع سياسات وتدابير تجارية وطنية تكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، ومن الأمثلة على ذلك:
    Users can now also access other national commercial databases in Dutch, French, German and Swedish. UN وبوسع المستخدمين الآن الوصول إلى قواعد بيانات تجارية وطنية أخرى باللغات الألمانية والفرنسية والهولندية والسويدية.
    However, the objectives of the module were achieved, i.e. to highlight the importance of formulating a national trade policy that matches development needs, ensures beneficial insertion into the international trading system, takes into account regional and subregional commitments, and is duly reflected in a corresponding negotiating strategy. UN غير أنه قد تم تحقيق أهداف الوحدة، وهي إبراز أهمية صياغة سياسة تجارية وطنية تلبي الاحتياجات الإنمائية، وتكفل الإدخال في النظام التجاري الدولي على نحو مفيد، وتراعي الالتزامات الإقليمية ودون الإقليمية، وتتجلى على النحو الواجب في استراتيجية تفاوضية متطابقة مع ذلك.
    30. UNCTAD is supporting efforts in several developing countries to develop national trade policies and measures as integral aspects of their national development strategies. UN 30- ويدعم الأونكتاد الجهود التي تبذل في العديد من البلدان النامية بغية وضع سياسات وتدابير تجارية وطنية تكون جزءاً لا يتجزأ من استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    6. Several technical assistance activities support developing countries in developing national trade policies that specifically integrate poverty reduction aspects. UN 6- وتقدم عدة أنشطة المساعدة التقنية الدعم إلى البلدان النامية في مجال وضع سياسات تجارية وطنية تضمن على وجه التحديد جوانب تتعلق بالتخفيف من وطأة الفقر.
    35. UNCTAD should assist LLDCs, in the formulation of national trade and trade-related policies, and in mainstreaming trade in development and poverty-reduction strategies. UN 35- وينبغي للأونكتاد أن يساعد هذه البلدان في صياغة سياسات تجارية وطنية في مجال التجارة وما يتصل بها، وفي دمج التجارة في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    (a) To develop a national trade strategy based on comparative advantages and regional and global opportunities; UN (أ) وضع استراتيجية تجارية وطنية على أساس الميزة النسبية والفرص المتاحة على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛
    (a) Develop a national trade strategy based on comparative advantage and regional and global opportunities; UN (أ) وضع استراتيجية تجارية وطنية على أساس المزية النسبية والفرص الإقليمية والعالمية؛
    (a) To develop a national trade strategy based on comparative advantages and regional and global opportunities; UN (أ) وضع استراتيجية تجارية وطنية على أساس الميزة النسبية والفرص المتاحة على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛
    (a) To develop a national trade strategy based on comparative advantages and regional and global opportunities; UN (أ) وضع استراتيجية تجارية وطنية على أساس الميزة النسبية والفرص المتاحة على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛
    (a) Develop national trade strategies based on comparative advantages and regional and global opportunities; UN (أ) وضع استراتيجيات تجارية وطنية على أساس المزايا النسبية والفرص الإقليمية والعالمية؛
    Progress was made in strengthening the capacities of developing countries to integrate beneficially into the global economy and the international trading system, including in their efforts to design appropriate national trade policies, and to participate effectively and equitably in international trade, the trading system and regional and multilateral trade negotiations. UN وأُحرز تقدم في تعزيز قدرات البلدان النامية على الاندماج على نحو مُجد في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، بما في ذلك في جهودها لرسم سياسات تجارية وطنية ملائمة، والمشاركة بفعالية وبصورة منصفة في التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    This work has contributed to developing countries' efforts to design appropriate national trade policies on an informed basis and to participate effectively and equitably in international trade, the trading system and regional and multilateral trade negotiations. UN وأسهم هذا العمل في جهود البلدان النامية لرسم سياسات تجارية وطنية ملائمة على أساس مستنير، والمشاركة مشاركة فعالة ومنصفة في التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    The nature of the peak tariffs and their selective application would warrant complementing the existing tariff and trade data base with detailed national trade data specifying for each tariff line the trade flows under the various tariff regimes and rates applied. UN ٢٤- إن طبيعة تعاريف الذروة وتطبيقها انتقائياً قد يبرران تكملة القاعدة الحالية لبيانات التعريفات والتجارة ببيانات تجارية وطنية تفصيلية تحدد بالنسبة لكل خط تعريفي التدفقات التجارية في إطار مختلف نظم التعريفات والرسوم الجمركية المطبقة.
    10. Regarding technical assistance, UNCTAD supports several developing countries in developing national trade policies that promote export-driven strategies which also specifically integrate poverty reduction aspects. UN 10- وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية، يدعم الأونكتاد العديد من البلدان النامية في مجال وضع سياسات تجارية وطنية تشجع على الأخذ باستراتيجيات تصديرية، تضم أيضاً على وجه التحديد جوانب تتعلق بالتخفيف من وطأة الفقر.
    (b) Draft national trade policy conducive to poverty reduction, with an implementation plan, prepared and submitted to the concerned Governments of least developed countries for consideration and endorsement UN (ب) صياغة سياسة تجارية وطنية مؤاتية للحد من الفقر، مع خطة للتنفيذ تعد وتقدم للحكومات المعنية في أقل البلدان نموا للنظر فيها وإقرارها
    (n) Strengthening analytical capacity for trade policymaking and negotiations, and integrating trade and development concerns into national trade policies that contribute to productive capacity, inclusiveness, the empowerment of women and employment creation, in particular for least developed countries; UN (ن) تعزيز القدرة التحليلية من أجل وضع سياسات وإجراء مفاوضات تجارية، وإدماج شواغل التجارة والتنمية في سياسات تجارية وطنية من شأنها أن تُسهم في القدرات الإنتاجية وتحقيق الشمول وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، لا سيما في أقل البلدان نموا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more