The European Union believes that the United States' trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | يرى الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة تهم الطرفين بالأساس. |
The United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | إن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي في الأساس مسألة ثنائية. |
The European Union's policy towards Cuba was set out in a common position in 1996. | UN | إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا قد حددت في موقف مشترك سنة 1996. |
Algeria again expresses its profound concern at the continuation of the economic, commercial and financial embargo unilaterally imposed for nearly half a century by the United States of America against Cuba. | UN | يرى الاتحاد الأوروبي أن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي مسألة ثنائية أساسا. |
The previous winter Radio Martí had broadcast two hearings by United States congressional committees on legislation affecting United States policy on Cuba. | UN | ولقد أذاع راديو مارتي في الشتاء الماضي جلستين عقدتهما لجان تابعة لكونغرس الولايات المتحدة بشأن تشريعات تؤثر على سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا. |
The European Union's policy towards Cuba was set out in a common position in 1996. | UN | وقد حددت سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا في موقف مشترك في عام 1996. |
The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. | UN | إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وقد حُدِّدت في موقف مشترك في عام 1996. |
A cursory glance at history offers sufficient evidence of the true intentions guiding United States policy towards Cuba. | UN | وإلقاء نظرة سريعة على التاريخ يعطي دليلا كافيا على النوايا الحقيقية التي كانت وراء سياسات الولايات المتحدة تجاه كوبا. |
A strong appeal has been launched by the " Cuba Working Group " , a caucus created in 2002 to exert pressure for changes in policies towards Cuba. | UN | ووجه الفريق العامل الكوبي نداء قويا، وهو فريق تم إنشاؤه في عام 2002 ليشكل مجموعة ضغط تهدف إلـى إجراء تغيير في السياسات المتبعة تجاه كوبا. |
Be that as it may, there have been some new developments in recent years that signalled the emergence of a new trend in United States policy towards Cuba. | UN | ورغم ذلك، طرأت بعض التطورات الجديدة في السنوات الأخيرة تشير إلى بروز اتجاه جديد في سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا. |
Accordingly, Mexico has maintained a non-discriminatory trade policy towards Cuba. | UN | وبناء عليه، انتهجت المكسيك سياسة تجارية غير تمييزية تجاه كوبا. |
The European Union believes that United States trade policy towards Cuba is principally a matter for those two Governments. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي في الدرجة اﻷولى مسألة تتعلق بهاتين الحكومتين. |
The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | يعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة تجاه كوبا هي أساسا قضية ثنائية. |
The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a common position in 1996. | UN | إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وحددت في موقف مشترك اتخذ في عام 1996. |
The European Union believes that the trade policy of the United States towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | يعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة تجاه كوبا هي أساسا قضية ثنائية. |
The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a common position in 1996. | UN | إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا هي سياسة واضحة، وقد حُددت في بيان مشترك في عام 1996. |
The Government of the United States is alone in its policy towards Cuba. | UN | إن حكومة الولايات المتحدة وحيدة في سياستها تجاه كوبا. |
The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. | UN | إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا سياسة واضحة وتم تحديدها في موقف موحد في عام 1996. |
The document also describes the policy adopted by the United States Government against Cuba as a unilateral act of aggression that violates the sovereign rights of many other States owing to its extraterritorial nature. | UN | ويصف القرار أيضا سياسة حكومة الولايات المتحدة تجاه كوبا بالعمل العدواني الانفرادي الذي ينتهك الحقوق السيادية للكثير من البلدان الأخرى بسبب طبيعته التي تتجاوز الحدود الإقليمية. |
The Government of Papua New Guinea has consistently voted in favour of General Assembly resolutions on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba. | UN | وتؤمن حكومة اليابان بأنه ينبغي اعتبار السياسة الاقتصادية التي تنهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة ثنائية في المقام الأول. |
Thanks to that approach and millions in campaign donations, the Foundation became one of Washington’s most effective lobbying organizations and a principal architect of American policy toward Cuba. | UN | وأصبحت المؤسسة، بفضل هذا النهج والملايين المقدمة كتبرعات في الحملة الانتخابية، واحدة من أكثر منظمات التأثير فعالية في واشنطن والمخطﱢط الرئيسي للسياسة اﻷمريكية تجاه كوبا. |
52. Those circles in the United States that were most hostile to Cuba did not fail to notice the growth of this trade and its importance for Cuba in the current circumstances, and they therefore focused their energies on disrupting it in order to hasten the collapse of the Cuban economy. | UN | ٢٥- ولم يفت اﻷوساط اﻷكثر عداءً تجاه كوبا في الولايات المتحدة نشاط هذه التجارة وأهميتها بالنسبة لكوبا في ظل الظروف الراهنة. فركزت اهتمامها على إعاقتها بغية إسراع تدهور الاقتصاد الكوبي. |
But, for some reason, he forgot to add that the Government of the United States has rescinded and forbidden the flow of those remittances in the direction of Cuba. | UN | ولكن، لسبب من الأسباب، نسى أن يضيف أن حكومة الولايات المتحدة قد ألغت وحظرت تدفق تلك التحويلات تجاه كوبا. |